הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
הוי כר הדשא

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי סלובקי, עממי צ'כי
תרגום/נוסח עברי: אפרים דרור (טרוכה)
לחן: עממי סלובקי, עממי צ'כי

הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב
הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רָם וָרַב.

מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
תַּחַת אִילָן תִּדְהָר.
מַיִם צְלוּלִים זַכִּים
חֶרֶשׁ נוֹזְלִים מֵהַר
מַטָּה סָבִיב גּוֹלְשִׁים
סַבּוּ עָלַי.

שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה, הֵן תִּתְיַפַּחְנָה
שָׁם תֵּרָאֶינָה שְׁתֵּי רִיבוֹת
הֵן תִּתְיַפַּחְנָה מַר בִּדְוַי.

מַיִם צְלוּלִים...
הוי כר הדשא כה נרחב
בו צומח עשב
רם ורב.

מים צלולים זכים
חרש נוזלים מהר
מטה סביב גולשים
תחת אילן תדהר.
מים צלולים זכים
חרש נוזלים מהר
מטה סביב גולשים
סבו עליי.

שם תיראינה שתי ריבות
הן תתייפחנה, הן תתייפחנה,
שם תיראינה שתי ריבות
הן תתייפחנה מר בדוויי.

מים צלולים...


 פרטים נוספים


מפי מקהלת צה"ל

הוֹי, כַּר הַדֶּשֶׁא כֹּה נִרְחָב
בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב, בּוֹ צוֹמֵחַ עֵשֶׂב רב
[ההמשך זהה]

מים צלולים...

הוי הָרַגְּלָה* מה תיף בהוד
שמש בוקר מעל [מעל] שדות
מברכתה שדה ינוב
ומלוא תבל בִּרהב לבלוב

מים צלולים...
הוי, כר הדשא כה נרחב
בו צומח עשב, בו צומח עשב רב
[ההמשך זהה]

הוי הרגלה* מה תיף בהוד
שמש בוקר מעל [מעל] שדות
מברכתה שדה ינוב
ומלוא תבל בירהב לבלוב


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (צ'כית)

Hej lúčka lúčka zelená
Roste na ni tráva
Roste na ni tráva
Hej lúčka lúčka zelená
Roste na ni tráva
Vysoká

Tečie voda z hora bystrá je jako ja
Toči se dokola okolo javora



גרסה צ'כית נוספת: פולקה

Tá panenka tá je má
Tá panenka tá je má
Tá panenka tá je má
Tá má očka
Jako ja, jako ja
Mám rád


גרסה צ'כית נוספת: ילדים שחוזרים מטיול

Prišli sme my z výletu
z výletu z výletu
nezmokli sme už sme tu, už sme doma

Mamička nás pochváli
Pochváli pochváli
Že sme aco cigánim cigančata
ביצוע: מקהלת נוער של מחנה השומר הצעיר במגדל אשקלון


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת צה"ל
שנת הקלטה: 1.10.1955

בביצוע זה הבית השני שונה.  



פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מקהלת הקיבוץ המאוחד
עיבוד: טרֶהַרנֶה בריגֶזון
שנת הקלטה: 1954


פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: מועדון גימלאים - עין כרמל
שנת הקלטה: 24.7.2013

השיר נכלל ברפרטואר מקהלת בית הספר בעין כרמל בשנות ה-50.
ההקלטה נערכה במסגרת מפגש היכרות עם פרוייקט זֶמֶרֶשֶת. חלק מהמבצעים הם יוצאי המקהלה. 



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: זמרדעי זמרשת
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'
על השיר

השיר המקורי ארוך יותר, כפי שמופיע בתרגומה של מרים ילן שטקליס "הוי אחו אחו". לפי מרים ילן שטקליס, השיר המקורי סלובקי; בידינו טקסטים צ'כיים, ואפשר שגם הם אינם המקור.

ביצועים נוספים:

עוד באותו לחן:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

מקהלות   לחנים בלקניים   אביב ופסח   שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם