הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
יקבי ראשון לציון

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: עממי צרפתי

כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּ
בְּיִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן.

שָׁם יֶשְׁנָן עֲלָמוֹת
הַמַּגִּישׁוֹת כּוֹסוֹת
מְלֵאוֹת יַיִן אָדֹם אָדֹם.

כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּ
בְּיִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן.

שָׁם יֶשְׁנָם עֲלָמִים
הַמַּגִּישִׁים גְּבִיעִים
מְלֵאִים יַיִן אָדֹם אָדֹם.
כשנמות יקברו אותנו
ביקבי ראשון לציון.

שם ישנן עלמות
המגישות כוסות
מלאות יין אדום אדום.

כשנמות יקברו אותנו
ביקבי ראשון לציון.

שם ישנם עלמים
המגישים גביעים
מלאים יין אדום אדום.


גרסה מקברית

כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּ
בְּיִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן.

שָׁם יֶשְׁנָן בַּחוּרוֹת
הַמַּגִּישׁוֹת כּוֹסוֹת
מְלֵאוֹת יַיִן אָדֹם אָדֹם.

כְּשֶׁנָּמוּת תִּקְבְּרוּ אוֹתָנוּ
בְּהָרֵי בָּאבּ אֶל וָואד.

שָׁם יֶשְׁנָם צַלָּפִים
הַיּוֹרִים כַּדּוּרִים –
כַּדּוּרִים שֶׁל חוֹדְרֵי שִׁרְיוֹן.
כשנמות יקברו אותנו
ביקבי ראשון לציון.

שם ישנן בחורות
המגישות כוסות
מלאות ייין אדום אדום.

כשנמות יקברו אותנו
בהרי באב אל וואד.

שם ישנם צלפים
היורים כדורים –
כדורים של חודרי שריון.


 פרטים נוספים


וריאנט מקובל

אִם נָמוּת...
אם נמות...


 פרטים נוספים


פרודיית מחאה מימי מלחמת לבנון הראשונה

כְּשֶׁנָּמוּת יְגָרְדוּ אוֹתָנוּ
עִם הַשְּׁפַּכְטֶל מֵהַדְּפָנוֹת
שָׁם יֶשְׁנָן חֲתִיכוֹת
שֶׁל בָּשָׂר חֲרוּכוֹת
בִּצְבָעִים שֶׁל אָדֹם שָׁחֹר
כשנמות יגרדו אותנו
עם השפכטל מהדפנות
שם ישנן חתיכות
של בשר חרוכות
בצבעים של אדום שחור


 פרטים נוספים
ביצוע: מרים אביגל (ליאון), ניסן כהן הב-רון
עיבוד: ניסן כהן הב-רון
מקור: תקליטון הד-ארצי MN-7
ליווי: להקה כלית "הד ארצי"


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני
 הורדה

ביצוע: ריקה זראי
שנת הקלטה: 1955


פתיחה בנגן חיצוני
 הורדה

ביצוע: זמרשת, משתתפי האירוע
שנת הקלטה: 2008
מקור: אתר זמרשת

מתוך אירוע זמרשת מס' 4 חגיגת פורים)
צוותא ת"א, 21.3.08
גיטרה והובלת שירה: נגה אשד
מנדולינה: עליזה נגר
 



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: מיכאל קוכמן
שנת הקלטה: 28.12.2010
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

המבצע שר את הגרסה המקאברית כפי שזכורה לו.

על השיר


עיבוד חופשי לבית אחד מהמקור הצרפתי. תרגום עברי קרוב יותר לאותו מקור הוא "אבירים של שולחן עגול" (ראו שם גם הנוסח הצרפתי).

משפט הפתיחה נתן השראה לנעמי שמר שכתבה ב"שיר השוק": "וכשנמות קיברו אותנו כאן בין חבית ובין בקבוק". 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

העלייה הראשונה   שירים מתורגמים   ערים, יישובים ואזורים בארץ   יין, כרם, ענבים, בציר   פלמ"ח   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם