חדש כקדם ימינו

העתקת מילות השיר

חַדֵּשׁ כְּקֶדֶם יָמֵינוּ שֹׁוכֵן זְבוּלָה לִשְׁכֹּן כָּבֹוד בְּאַרְצֵנוּ נָאוָה תְּהִלָּה יָגֵל וְיִשְׂמַח לִבֵּנוּ נֹורָא עֲלִילָה בְּתֹוךְ צִיֹּון עִיר קָדְשֵׁנוּ הַמְהוּלָלָה יָרוּם וְנִשָּׂא קַרְנֵנוּ מְאֹד נַעֲלָה נָבֹוא אֶל מְנוּחָתֵנוּ וְאֶל הַנַּחֲלָהחדש כקדם ימינו שוכן זבולה לשכון כבוד בארצנו נאוה תהילה יגל וישמח ליבנו נורא עלילה בתוך ציוון עיר קדשנו המהוללה ירום ונישא קרננו מאוד נעלה נבוא אל מנוחתנו ואל הנחלה
מילים: חיים אבואב
לחן: חיים נבון

חַדֵּשׁ כְּקֶדֶם יָמֵינוּ שֹׁוכֵן זְבוּלָה
לִשְׁכֹּן כָּבֹוד בְּאַרְצֵנוּ נָאוָה תְּהִלָּה

יָגֵל וְיִשְׂמַח לִבֵּנוּ נֹורָא עֲלִילָה
בְּתֹוךְ צִיֹּון עִיר קָדְשֵׁנוּ הַמְהוּלָלָה

יָרוּם וְנִשָּׂא קַרְנֵנוּ מְאֹד נַעֲלָה
נָבֹוא אֶל מְנוּחָתֵנוּ וְאֶל הַנַּחֲלָה
חדש כקדם ימינו שוכן זבולה
לשכון כבוד בארצנו נאוה תהילה

יגל וישמח ליבנו נורא עלילה
בתוך ציוון עיר קדשנו המהוללה

ירום ונישא קרננו מאוד נעלה
נבוא אל מנוחתנו ואל הנחלה




המשך הפיוט ב"אתר הפיוט והתפילה"   העתקת מילות השיר

 



מַהֵר וּשְׁלַח מְשִׁיחֵנוּ נָא בַּעֲגָלָא
וְיִנָּשֵׂא הוֹד דְּבִירֵנוּ בְּרוּם מַעְלָה

מהר ושלח משיחנו נא בעגלא
ויינשא הוד דבירנו ברום מעלה




הנוסח בכתב היד מאזמיר   העתקת מילות השיר

 



חדש כקדם ימינו שוכן זבולה
לשכון כבוד בארצינו נאוה תהלה

יגיל וישמח לבנו נורא עלילה
אל תוך ציון עיר קדשינו המהוללה

ירום ונשא קרננו מאד נעלה
נבא אל מנוחתינו אל הנחלה

מהר ושלח משיחנו נא בעגלא
בנה נא את מקדשינו שוכן רום מעלה

אל אל אל אל אלי טירילי אל אל אל
אל אל אל אל אל אל אלי חי. תם


 פרטים נוספים

ביצוע:

 

אהובה צדוק 
פסנתר: נחום נרדי
שנת הקלטה: 1953 לכל המאוחר

הועלה בפועל מתקליט שידור של קול ישראל אליו הועתקה ההקלטה ביום 27.8.1953.

נכלל בתקליט: Prayers Yemenite and Sephardic
הקלטות נוספות

על השיר

האזינו לפיוט השלם באתר הפיוט והתפילה בספרייה הלאומית, וראו שם מידע על הפיוט וביצועים נוספים.

מחבר הטקסט: לפי האקרוסטיכון של תחילת הבתים, מחבר הוא "חיים" ואולם מה שם המשפחה ומיהו אותו חיים? לפי מכתב למערכת "הארץ" המחבר הוא חיים נבון: "הן המילים והן הנגינה פרי רוחו הן". באתר הפיוט והתפילה המילים מיוחסות [עדיין, 2024] לחיים בז'רנו. ואולם, כותב פרופ' אדוין סרוסי:

הייחוס לר' בג'ראנו היה הנחה שגם אני קיבלתי אותה. אך לפני כשלוש שנים [הדברים הועברו אלינו בשנת 2013 ואולי נכתבו קודם], העיר לי ידידי ד"ר רב דב הכהן, כיום מנהל הספרייה של מכון בן צבי והידען המופלג של כתבי יד עבריים מתורכיה שמצא את שם המחבר האמתי בכתב יד שהוא רכש באופן פרטי, ר' חיים אבואב שחי באיזמיר כנראה באמצע המאה ה-19. 

זיהוי המלחין לפי השירון "יונה הומייה" בעריכת יצחק לוי, וכן במכתבו של יצחק לוי לעיתון "דבר" (15.10.1953) (ראו בדף השיר "טעם המן"), לפיו "המנגינה של השיר "חדש ימינו כקדם" היא מאת ר' חיים נבון, והייתה מושרת במקהלות "המפטירים" בבתי הכנסת בכל רחבי תורכיה". כמו כן בספר "בקוראי שמו: אבינו שמואל אברהם רקנאטי" עמ' 46 מובאת עדות שעברה במשפחה מפיו כי מלחין השיר הוא כנראה חיים נבון, סבו של יצחק אליהו נבון שאצלו למד רקנאטי האב פיוטים באופן פרטי בצעירותו. עם זאת עלינו לסייג שהרי ראינו שגם המילים יוחסו לחיים נבון בידי נינו.

פרופ' אדוין סרוסי במאמרו "מתוגרמה לירושלים: יצחק אליהו נבון ותרומתו לזמר העברי", דוכן י"ג (תשנ"א), עמ' 125, מסויג:

השיר מודפס בשיב"ה [שירי ישראל בארץ הקדם, תורכיה תרפ"א 1921], עמ' 119, תחת מקאם חג'אז, כותרתו "יורוק סמהי" וסימנו "חיים". י[צחק] לוי קבע שהמנגינה היא מאת ר' חיים נבון ואינו מביא שום סימוכין לכך. שלושה משוררים בשיב"ה חותמים את שיריהם בסימן "חיים" ואף אחד מהם אינו משתייך למשפחת נבון. כמו כן סדר הטקסט אצל לוי [בשירון "יונה הומייה"] משובש.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  


תיווי: יואב בלינסקי

מילים  

כתב יד של המילים מאזמיר מהמאה ה-19 בכתב סוליטריאו. ראו לעיל את פענוחו בידי מרדכי מישור שגם זיהה עבורנו את סוג הכתב.



באדיבותו של ד"ר דב הכהן מאוניברסיטת בר אילן, נמסר בידי פרופ' אדווין סרוסי, האוניברסיטה העברית.

תמונות  


מתוך: "הארץ" 13.7.1942 כ"ח תמוז תש"ב
תגיות




עדכון אחרון: 10.04.2024 11:21:26


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: