מילים: עממי גרמני
תרגום/נוסח עברי: יוסף אחאי לחן: יוהנס ברהמס, עממי גרמני
|
נסים רון 
פסנתר: משה לוסטיג
שנת הקלטה: 27.2.1955 מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
המקור: Die Blümelein sie schlafen הידוע גם כSandmännchen (איש החול הקטן), שיר עממי גרמני. העיבוד לקול ופסנתר הוא מאת יוהנס ברהמס, והוא התפרסם כשיר הרביעי באוסף הרביעי של עיבודי שירי עם גרמניים מאת המלחין (האוסף הוא יצירה מס' 31 ללא אופוס מאת ברהמס). השיר הגרמני מופיע גגם בשירונים של תנועות נוער יהודיות (מכבי ובלאו-וייס). הלחן נדפס בארץ גם בחוברות ללימוד חלילית: ב"קול חליל" חוברת 1 עמ' 22 ו"רוני חלילית" לחלילית סופרן חלק ב עמ' 36, בשם "הפרחים נמים".
האזינו כאן לביצוע בשפת המקור בעיבודו של ברהמס.
ראו את השיר גם בתרגום ראובן שטרן ובתרגום לא ידוע.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
המקור מאת ברהמס