הקטן
גופן
הגדל
גופן

 
את חכי לי (לחן גוילי)
מילים: קונסטנטין סימונוב
תרגום/נוסח עברי: אברהם שלונסקי
לחן: רבקה גוילי (ברוידא)

אַתְּ חַכִּי לִי וְאֶחְזֹר
אָח, חַכִּי הֵיטֵב.
אַתְּ חַכִּי לִי גַּם בִּקְדוֹר
מִסַּגְרִיר הַלֵּב.

אַתְּ חַכִּי לְעֵת כְּפוֹרִים,
אַתְּ חַכִּי בְּחֹם,
אַתְּ חַכִּי עֵת אֲחֵרִים
יִשְׁתַּכְּחוּ עַד תֹּם.

‏אַתְּ חַכִּי ,חַכִּי וְלוּ –
לֹא יָבוֹא מִכְתָּב,
‏אַתְּ חַכִּי אִם גַּם יִלְאוּ
הַמְּחַכִּים לַשָּׁוְא.

‏אַתְּ חַכִּי לִי וְאֶחְזֹר
וְאָרוּר הַסָּח
בְּבִטְחָה גְּמוּרָה לֵאמֹר:
"מֵת הוּא וְנִשְׁכַּח"..

יַאֲמִינוּ אֵם וָאָב
כִּי אֵינֶנִּי חַי,
יִיעֲפוּ חַכּוֹת לַשָּׁוְא
כָּל רֵעַי, אַחַי,

וְיִשְׁתּוּ כּוֹס יַיִן מַר
זֵכֶר נִשְׁמָתִי.
אַתְּ חַכִּי, וְכוֹס נִמְהָר
אַל נָא, אַל תִּשְׁתִּי.

אַתְּ חַכִּי לִי וְאֶחְזֹר
חַי אֶחְזֹרָה! חַי!
הֵמָּה יִשְׁתָּאוּ לֵאמֹר:
"נֵס הוּא בְּוַדַּאי".

הֵמָּה יִשְׁתָּאוּ הָבִין
אֵיךְ תָּבִין נַפְשָׁם,
כִּי רַק אַתְּ בְּחַכּוֹתֵךְ
הִצַּלְתִּינִי שָׁם.

אֵיךְ נִצַּלְתִּי – זֹאת נֵדַע
רַק אֲנִי וְאַתְּ
כִּי יוֹתֵר מִכָּל אָדָם
לְחַכּוֹת יָדַעְתְּ!
את חכי לי ואחזור
אח, חכי היטב.
את חכי לי גם בקדור
מסגריר הלב.

את חכי לעת כפורים,
את חכי בחום,
את חכי עת אחרים
ישתכחו עד תום.

‏את חכי ,חכי ולו –
לוא יבוא מכתב,
‏את חכי אים גם ילאו
המחכים לשווא.

‏את חכי לי ואחזור
וארור הסח
בבטחה גמורה לאמור:
"מת הוא ונשכח"..

יאמינו אם ואב
כי אינני חי,
ייעפו חכות לשווא
כל רעי, אחי,

וישתו כוס יין מר
זכר נשמתי.
את חכי, וכוס נמהר
אל נא, אל תשתי.

את חכי לי ואחזור
חי אחזורה! חי!
המה ישתאו לאמור:
"נס הוא בוודאי".

המה ישתאו הבין
איך תבין נפשם,
כי רק את בחכותך
הצלתיני שם.

אך ניצלתי – זאת נדע
רק אני ואת
כי יותר מיכל אדם
לחכות ידעת!


על השיר

 לחן נוסף ל"את חכי לי" (ראו שם פרטים והפניות).

בספרייה הלאומית יש הקלטה של השיר בביצוע בוריס אגייב, אך היא מוגנת בזכויות יוצרים ואפשר להאזין לה רק בבניין הספרייה


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם