מילים: דוד שמעוני
לחן: עממי בוכרי כתיבה: ט"ו באב תרצ"ב 1932
|
עיבוד: שבתי פטרושקה
ניצוח: שבתי פטרושקה השיר השלישי ב"סויטה קטנה לתזמורת" (השירים הנוספים בסויטה: פתחו לי שערי צדק, שיר מעפילים, לגוזזים תנו). מתוך תקליט שידור מיום 1.1.1957. עותק זהה נמצא בתקליטון מס' 485 בחברת "צליל", שהוא כנראה מוקדם יותר. אהרן שפי מספר (אוגוסט 2024): ניצחתי על תזמורת כלי הנשיפה הבוגרת של מועצת פועלי פתח תקווה, וביצענו את הסוויטה הזאת מתווים ששאלנו מתזמורת צה"ל. היו שם כמה נגנים שניגנו בתזמורות הבריגדה וצה"ל, והכירו את היצירה. מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
רבקה רז 
שנת הקלטה: 17.1.1965
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
עליזה עזיקרי 
ניצוח: אריה לבנון
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 8.8.1966
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
אהובה צדוק 
ניצוח: חנן וינטרניץ
שנת הקלטה: 1956
נכלל בתקליט: אנו משחקים: אהובה צדוק בשירים לילדי כיתות א-ב
נתניה דברת  ביצוע:
ברכה צפירה 
פסנתר: סידני קרוק
שנת הקלטה: 1949
מקור: תקליטון מס' D.C. 439 בחברת Columbia
תודה לעמי ירימי על ההקלטה. נעמה נרדי העבירה עותק לאליהו הכהן והוא שידר בתכנית הרדיו "למי ברכה" בשנת 1990. עותק נוסף שמור בספרייה הלאומית אך אינו מדוגטל.
רחל הדס 
ניצוח: גיל אלדמע
אקורדיון: גיל אלדמע
שנת הקלטה: 1961
מקור: התקליט Israeli, Yemenite, Arabic and Greek Songs מס' 00350 בחברת מוניטור
נכלל בתקליטור: Rakhel Hadass: Songs of Israel
זמרת לא מזוהה 
שנת הקלטה: לפני קום המדינה
מקור: תקליטון מס' 307 בחברת "צליל"
ההקלטה אותרה בהעתק תקליטון מחברת "צליל". תמונת התקליט ובה פרטי הביצוע אינם בידינו. על פי הקול, ייתכן שזו שרה יערי.
אנו מתנצלים על איכות ההקלטה.
שושנה דמארי 
ליווי: תזמורת "הד ארצי"
שנת הקלטה: 1956
מקור: תקליט AN10-21 בחברת "הד ארצי"
בליווי מקהלה לא מזוהה.
נכלל בתקליטור: שושנה דמארי: מכלניות עד אורשרה אסנת הלוי  נגינה: רביעיית החלילים הישראלית
מקור: התקליטור "רוחות"
ביצוע כלי משולב ב"בין נהר פרת".
מתוך התקליטור "רוחות" בהוצאת המכון למוסיקה ישראלית ובאדיבותו.
מקהלת קול ציון לגולה 
ניצוח: מאיר הרניק
שנת הקלטה: 1.1958
המקהלה הקליטה גם את עיבוד פאול בן חיים, פעמיים - בניצוח המלחין ובניצוח מקס למפל.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתגדעון אפרתי  ביצוע:
קרני אלדד  ביצוע:
מקהלת סמינר לווינסקי 
אהובה צדוק 
פסנתר: נחום נרדי
בעותק זה המבוא הפותח חתוך.
בתקליט "משחקים אנו" נכללת הקלטה של אהובה צדוק לשיר זה בליווי אחר בעיבוד וניצוח חנן וינטרניץ.
מקהלת המיולה 
ניצוח: רחל כוכבי-לוונטר
שנת הקלטה: 2007
מקור: ערב ליצחק אדל
מקהלת העפרוני 
ניצוח: מיה שביט
שנת הקלטה: 1991
מקור: תקליטור "מוסיקה יהודית וישראלית"
נכלל בתקליטור: מקהלת העפרוני
אורה זיטנר 
ישראל כרמון (ויינברג) 
המילים: בספר שירי דוד שמעוני מתוארך השיר לט"ו באב תרצ"ב. בכרטסת מאיר נוי יש תיעוד מפי דן אלמגור לפיו הטקסט נדפס בעיתון "במעלה" בתאריך י"ב בתשרי תרצ"ג, 14.10.1932.
הלחן: על פי ברכה צפירה, "קולות רבים", עמ' 183,
הלחן הוא של שיר בוכרי, "גולזור פרעונה". התאמתי לו את שירו של דוד שמעוני, אשר נכתב למעני.
ואולם, דוברי בוכרית שפנינו אליהם, גם בוכרית-אוזבקית וגם בוכרית-תאג'יכית, לא הצליחו לפענח את המילים מהביצוע בפי שרה אסנת הלוי. לפי מקור אחד, רשומת קטלוג הספרייה הלאומית ל"סויטה קטנה - ארבעה שירים עבריים" (הכוללת שיר זה) בעיבוד לתזמורת מאת שבתי פטרושקה, מקור הלחן באזרביג'אן, לפי תקליט השידור עם ביצוע אהובה צדוק בליווי נחום נרדי הלחן תורכי, ואילו לפי תקליט השידור בקול ישראל ובו ביצוע מקהלת קול ציון לגולה הלחן טורקמני.
שם השיר: השיר מוכר כ"שיר הנודד", ואותר כך לראשונה בתווים משנת 1947 בעיבוד פאול בן-חיים. ואולם, בספר שירי דוד שמעוני וכן בספרה של ברכה צפירה "קולות רבים" רשומה הכותרת "שיר נודד".
נחום נרדי כלל את מנגינת השיר בשירונו "75 שירי ילדים" אף שרק עיבד את הליווי.
ביצועים נוספים:
- אסתר עופרים
- רוחמה רז
- הברירה הטבעית (סרטון)
- רויטל ארד - כאן.
- Cherry Creek High School Choir - כאן (סרטון).
- סלימה אל-כלף - כאן (סרטון).
- שלומית אהרון
- צביקה פיק
- להקת המדרגות (מתוך "לשיר איתה" 2016)
- חיים לוק, מקהלת הפיוט והתזמורת האנדלוסית החדשה ירושלים - כאן (סרטון)
- Mattawan Grand Chorus - כאן.
- אלברט פיאמנטה - ביצוע כלי בסקסופון ג'אז בליווי תזמורת מזרחית
- עיבוד יואב תלמי לרביעיית חלילים בתוספת פסנתר (בשילוב עם "בין נהר פרת") בביצוע יוסי ארנהיים, שלוש מתלמידותיו ואירית רוב לוי (מתוך "אינטרמצו עם אריק ורדי").
- צוות הווי נח"ל (סולן: יזהר כהן)
- שלווה ברטי
- צלילי שבזי - ביצוע מקוצר, שיר ראשון במחרוזת רועים.
- עליזה עזיקרי בעיבוד שונה - זמין בspotify מתוך התקליט "שירים שאהבתי" (1968).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עיבוד מאת: יוסף בן-ברוך (קופיאן)
מקור: "לחנים 2: שירי מקהלה", המחברים, דפוס טורים, תשכ"א, עמוד 14-15
שרטוט התווים: י. מרטון
עיבוד מאת: צבי טלמון (מונסון)
מקור: "צבי טלמון (מונסון): עט הזמיר - שירים למקהלה לבתי ספר ולזמרה בציבור", תוית, תשכ"ה, עמוד 25-26
מבוסס על: "ספר שירים ומנגינות לגני ילדים ולבתי ספר קובץ שני מהדורה מתוקנת ומורחבת", קרית ספר, תש"ך 1959, עמוד 43
תווים: הלל אילת
העיבוד הוא מחרוזת תורכית הכוללת שני שירים עבריים:
- ההמנון התורכי "איסתקלאל מרשי"
- המנון אנקרה "גיזל אנקרה"
- שיר נודד (מי ייתנני עוף)
- מפי אל (אין אדיר)
- השיר התורכי "האלימי"
- השיר התורכי "אסקדר"
מספר המעבד אהרן שפי (פברואר 2023): "באפריל 1967 יצאה להקת המחול של גבעתיים למסע הופעות בתורכיה בעקבות הזמנה רשמית של המארחים ובארגון של סוכנות התיירות "סלים דורו" בהנהלת הכוראוגרף יואב אשריאל. יצאנו מאיסטנבול שבחוף מיצר בוספרוס לזונגולדאק שבחוף הים השחור. בדרך הופענו בערים איזמיט, אדפזארי, קסטמונו, צ'אנקירי, אנקרה הבירה, בולו העיר האוניברסיטאית, והרי אנטוליה המושלגים. בכל עיר נערכה ההופעה באולם הספורט המקומי, שהוא שכפול של איצטדיון יד אליהו שלנו. אני הייתי המנהל המוסיקלי של קבוצת נגנים בהרכב חליל (יגאל גרפונקל), קלרינט (מוטי ארגוב), אקורדיון (משה גרשטיין) חצוצרה (אני), תופים (אורי ירקוני). וכן הזמרת תלמידתי נורית הררי, שהפליאה לשיר בעברית ובתורכית, וגררה את אלפי הצופים והמאזינים, ובראשם המושל, ראש העיר ובכירי הצבא והמשטרה, להצטרף לשירה במחיאות כפיים קצובות. פתחנו את המסע בהופעה לקהילה היהודית באיסטנבול, באולם קולנוע, כשכולם שואגים עימנו "מפי אל, מפי אל, יבורך כל ישראל". ובערב שאחרי, הסבנו לסדר בביתו של התעשיין היהודי, יעקב ברכה. הוצמדה לנו מדריכה יהודייה ודוברת עברית בשם סופי. היא ניהלה את המסע במקצועיות ועם הרבה נשמה. כך גם פעל מר סלים דורו, שעשה עימנו את כל הדרך לצידו של הנהג בשם "ישר".
לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.