מילים (2 גרסאות)

לָנֶצַח לֹא אֶשְׁכַּח
עֵינֵי רֵעַי כְּבוּיוֹת
עֵת בְּחַצְרוֹת קְסַרְקֵט
אִמְּנוּם כְּמוֹ חַיּוֹת
אֶת זֶכֶר כְּמוֹשׁ רוּחָם
בִּשְׁנוֹת דָּמִים אַרְבַּע
שָׁפַל בָּהֶם אָדָם
הֲעוֹד אֵי אָז יִגְבַּהּ? X2

הֲרֵי גַּם בְּנוֹת קָלוֹן
אֵי שָׁם בְּעִיר נָמָל (צ"ל: נָמֵל, לשמירת החרוז: נָמָל)
יֵשׁ יְחַיְּכוּ פִּתְאוֹם
מִבַּעַד סָרָק וְכָחָל
וּצְחוֹק רֵעַי רַק הוּא
רַק הוּא לָנֶצַח גָּז
שָׁדַּי, יָקוּם, אֱנוֹש
הֲעוֹד יִחְיוּ אֵי אָז? X2
על הגרסה: החלפת הטקסט בגרסה מנוקדת מאת רזיה
Soldaten

Ich kann die Gesichter meiner Kameraden nicht vergessen.
Sie ließen sich in Fabriken führen und zu Maschinen-teilen pressen.
Vierjähriger Krieg hat ihre Seelen erdrückt und ihre Augen geblendet.
Das Menschliche ihrer Gesichter bespien, da starb es, geschändet.
Bei Dirnen aus dunklen Hafenschenken und schmutzigen Bordellen
Sieht man oft unter geschminkten Masken ein gütiges Lächeln quellen.
Aber die Gesichter meiner Kameraden gleichen erstarrten Lachen —
Gott! Bruder! Mensch! Werden sie jemals wieder erwachen?!

הקלטות (1)

הקלטת זמרדע ביצוע
0:00 0:00
שנת הקלטה: 2.7.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים באתר הספרייה הלאומית. ניתן להאזין להקלטה המלאה בקובץ הראשון מתוך שניים. (תזמון: 00:01:51)

אריה אורי שר את הבית הראשון.

על השיר

השיר המולחן לא נדפס כנראה. כתב היד שמור בארכיון משה ביק בספרייה הלאומית, גם בנוסח בליווי פסנתר.

כל מידע נוסף על אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם