הקטן
גופן
הגדל
גופן
אל ההר יצאו
אֶל הָהָר יָצְאוּ הַצּוֹעֲנִים לָשׂוּחַ אֶל הָהָר יָצְאוּ הַצּוֹעֲנִים לָשׂוּחַ עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יְפֵהפִיָּה עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יָפָה אַתְּ אֲהוּבָתִי צוֹעֲנִיָּה נֶחְמֶדֶת אַתְּ אֲהוּבָתִי צוֹעֲנִיָּה נֶחְמֶדֶת עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יְפֵהפִיָּה עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יָפָה אל ההר יצאו הצוענים לשוח עמדה לבדה צוענית יפהפייה עמדה לבדה צוענית יפה את אהובתי צוענייה נחמדת עמדה לבדה, צוענית יפהפייה עמדה לבדה צוענית יפה

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: לא ידוע
לחן: עממי רוסי

אֶל הָהָר יָצְאוּ הַצּוֹעֲנִים לָשׂוּחַ
אֶל הָהָר יָצְאוּ הַצּוֹעֲנִים לָשׂוּחַ
עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יְפֵהפִיָּה
עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יָפָה

אַתְּ אֲהוּבָתִי צוֹעֲנִיָּה נֶחְמֶדֶת
אַתְּ אֲהוּבָתִי צוֹעֲנִיָּה נֶחְמֶדֶת
עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יְפֵהפִיָּה
עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יָפָה
אל ההר יצאו הצוענים לשוח
עמדה לבדה צוענית יפהפייה
עמדה לבדה צוענית יפה

את אהובתי צוענייה נחמדת
עמדה לבדה, צוענית יפהפייה
עמדה לבדה צוענית יפה


 פרטים נוספים


נוסח "שירים לכייפת"

אֶל הָהָר יָצְאוּ הַצּוֹעֲנִים לָשׂוּחַ (2)
עָמְדָה לְבַדָּהּ צוֹעֲנִית יְפֵיפִיָּה (2)
אַתְּ אֲהוּבָתִי צוֹעֲנִיָּה נֶחְמֶדֶת (2)
שֶׁעָמְדָה צָחֲקָה צוֹעֲנִית יְפֵיפִיָּה. (2)
אל ההר יצאו הצוענים לשוח (2)
עמדה לבדה צוענית יפיפיה (2)
את אהובתי צועניה נחמדת (2)
שעמדה צחקה צוענית יפיפיה. (2)


 פרטים נוספים
ביצוע: האחים שלם


הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

ביצוע: ליאור ייני
נכלל בתקליטור: פה בארץ חמדת אבות



פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקות מקהלת משמרות
שנת הקלטה: 14.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

על פי צבי (גרימי) גלעד לשיר גרסה עממית אוקראינית Ой на горі цигани стояли ("על ההר עמדו צוענים"), שעל פי רבוי הגרסאות שלה ברשת היא המקורית וגלגולה הרוסי Там, на горке, цыгане стояли. בארץ עשו לשיר שני דברים: 
א. שרו את הגרסה הרוסית במילותיה הרוסיות "טאם נא גורי", במנגינה המקורית.   
ב. תרגמו אותו לעברית ("אל ההר יצאו הצוענים לשוח") ו"הלבישו" את התרגום על מנגינות אחרות.
את מנגינת שתי השורות הראשונות, לא מצאנו ברוסית. מנגינת שתי השורות הבאות אחריהן ("עמדה לבדה") "הולבשה" על חלק מהשיר У нас нонче субботея.

על כך העיר יוסי גולדנברג כי החלק הדומה במנגינות חסר ייחוד מוזיקלי ואפשר שהוא משותף למשפחה שלמה של לחנים.

הזיהוי הוודאי של המנגינה עם השיר הרוסי נעשה ע"י המוסיקאי איליה דובוסרסקי.

 

 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

משירי תנועות הנוער   לחנים רוסיים   שירים קאנוניים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם