הקטן
גופן
הגדל
גופן
הילד בשדה חיטים
נָאוֹת אַתֶּן, נָאוֹת כָּל שִׁבֳּלֵי שָׂדוֹת כֻּלְּכֶן גַּלֵּי זָהָב כֻּלְּכֶן מַה נֶּחְמָדוֹת אַךְ חֲבִיבוֹת יוֹתֵר הֵן שִׁבֳּלֵי חִטָּה כִּי הֵן נוֹתְנוֹת סֹלֶת כִּי הֵן נוֹתְנוֹת פִּתָּא וְאִמָּא טוֹבָה אוֹפָה עוּגוֹת, לַחְמָנִיּוֹת גַּם מְבַשְּׁלָה יָפֶה כִּיסוֹנִים וְאִטְרִיּוֹת זְרַע-נָא, זְרַע, הָאִכָּר כָּל הַשָּׂדֶה חִטָּה אֲהוּב הַיְּלָדִים אַתָּה אֲהוּב כָּל אוֹכְלֵי פִּתָּאנאות אתן נאות כל שיבולי שדות כולכן גלי זהב כולכן מה נחמדות אך חביבות יותר הן שיבולי חיטה כי הן נותנות סולת כי הן נותנות פיתא ואמא טובה אופה עוגות, לחמניות גם מבשלה יפה כיסונים ואטריות זרע-נא, זרע, האיכר כל השדה חיטה אהוב הילדים אתה אהוב כל אוכלי פיתא

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי גרמני
תרגום/נוסח עברי: קדיש יהודה (לייב) סילמן
לחן: לא ידוע

נָאוֹת אַתֶּן, נָאוֹת
כָּל שִׁבֳּלֵי שָׂדוֹת
כֻּלְּכֶן גַּלֵּי זָהָב
כֻּלְּכֶן מַה נֶּחְמָדוֹת

אַךְ חֲבִיבוֹת יוֹתֵר
הֵן שִׁבֳּלֵי חִטָּה
כִּי הֵן נוֹתְנוֹת סֹלֶת
כִּי הֵן נוֹתְנוֹת פִּתָּא

וְאִמָּא טוֹבָה אוֹפָה
עוּגוֹת, לַחְמָנִיּוֹת
גַּם מְבַשְּׁלָה יָפֶה
כִּיסוֹנִים וְאִטְרִיּוֹת

זְרַע-נָא, זְרַע, הָאִכָּר
כָּל הַשָּׂדֶה חִטָּה
אֲהוּב הַיְּלָדִים אַתָּה
אֲהוּב כָּל אוֹכְלֵי פִּתָּא
נאות אתן נאות
כל שיבולי שדות
כולכן גלי זהב
כולכן מה נחמדות

אך חביבות יותר
הן שיבולי חיטה
כי הן נותנות סולת
כי הן נותנות פיתא

ואמא טובה אופה
עוגות, לחמניות
גם מבשלה יפה
כיסונים ואטריות

זרע-נא, זרע, האיכר
כל השדה חיטה
אהוב הילדים אתה
אהוב כל אוכלי פיתא


 פרטים נוספים


גרסת ותיקי הגבעטרון

נָאוֹת אַתֶּן, נָאוֹת
כָּל שִׁבֳּלֵי שָׂדוֹת
כֻּלְּכֶן גַּלֵּי זָהָב
כֻּלְּכֶן מַה נֶּחְמָדוֹת.

זְרַע, אִכָּר, נָא זְרַע
כָּל הַשָּׂדֶה חִטָּה
אֲהוּב יְלָדִים אַתָּה
אֲהוּב כָּל אוֹכְלֵי פִּתָּה.

חַנָּה טוֹבָה אוֹפָה
עוּגוֹת, לַחְמָנִיּוֹת
וּמְבַשְּׁלָה יָפֶה
כִּיסוֹנִים וְאִטְרִיּוֹת.
נאות אתן נאות
כל שיבולי שדות
כולכן גלי זהב
כולכן מה נחמדות.

זרע איכר נא זרע
כל השדה חיטה
אהוב ילדים אתה
אהוב כל אוכלי פיתה.

חנה טובה אופה
עוגות לחמניות
ומבשלה יפה
כיסונים ואטריות.


גרסת מרים לויטין

נָאוֹת אַתֶּן, נָאוֹת
כָּל שִׁבֳּלֵי שָׂדוֹת
כֻּלְּכֶן גַּלֵּי זָהָב
כֻּלְּכֶן מַה נֶּחְמָדוֹת.

הַחֲבִיבוֹת יוֹתֵר
שִׁבֳּלֵי חִטָּה
כִּי הֵן נוֹתְנוֹת סֹלֶת
כִּי הֵן נוֹתְנוֹת פִּתָּה.

וְאִמָּא טוֹבָה אוֹפָה
עוּגוֹת, לַחְמָנִיּוֹת
גַּם מְבַשְּׁלָה יָפֶה
כִּיסָנִים וְאִטְרִיּוֹת.

זְרַע-נָא, אִכָּר, זְרַע-נָא
כָּל הַשָּׂדֶה חִטָּה
אֲהוּב יְלָדִים אַתָּה
אֲהוּב כָּל אוֹכְלֵי פִּתָּה.
נאות אתן, נאות
כל שיבולי שדות
כולכן גלי זהב
כולכן מה נחמדות.

החביבות יותר
שיבולי חיטה
כי הן נותנות סולת
כי הן נותנות פיתה.

ואמא טובה אופה
עוגות, לחמניות
גם מבשלה יפה
כיסנים ואטריות.

זרע-נא, איכר, זרע-נא
כל השדה חיטה
אהוב ילדים אתה
אהוב כל אוכלי פיתה.
הקלטת זמרדע
ביצוע: ותיקי הגבעטרון
שנת הקלטה: 30.9.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

אקורדיון: דני פרומרמן



הקלטות נוספות

פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: מרים לויטין
שנת הקלטה: שנות השבעים
מקור: קלטת ביתית-הומרה בארכיון הצליל, הספרייה הלאומית


פתיחה בנגן חיצוני

הקלטת זמרדע
ביצוע: כרמלה בר-נץ
שנת הקלטה: 22.12.2012
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על השיר

השיר נזכר כשיר שנלמד בכיתה ב בבית החינוך בחיפה בשנת תרצ"ו לצד "אכלו ילדים לחם תוצרת" ו"מי יצילנו מרעב" [שיר העבודה והמלאכה] במסגרת נושא "האיכר"

שמעון רשף, "זרם העובדים בחינוך: מקורותיה ותולדותיה של תנועה חינוכית בשנים תרפ"א-תרצ"ט (אוניברסיטת תל אביב, תש"ם), עמ' 217.

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שבועות   שירים מתורגמים   אוכל (ושתייה)  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם