עת דודים כלה (לחן תימני)

העתקת מילות השיר

עֵת דּוֹדִים כַּלָּה בּוֹאִי לְגַנִּי פָּרְחָה הַגֶּפֶן הֵנֵץ רִמּוֹנִי עת דודים כלה בואי לגני פרחה הגפן הנץ רימוני
מילים: חיים בן סהל
לחן: עממי תימני

עֵת דּוֹדִים כַּלָּה
בּוֹאִי לְגַנִּי
פָּרְחָה הַגֶּפֶן
הֵנֵץ רִמּוֹנִי


עת דודים כלה
בואי לגני
פרחה הגפן
הנץ רימוני





 פרטים נוספים


הבתים ששר אהרן עמרם   העתקת מילות השיר

 



עֵת דּוֹדִים כַּלָּה בּוֹאִי לְגַנִּי
פָּרְחָה הַגֶּפֶן הֵנֵץ רִמּוֹנִי

חָלַף הַגֶּשֶׁם הַסְּתָו עָבַר
קוּמִי רַעְיָתִי הַחֵשֶׁק גָּבַר

נֵצֵא הַשָּׂדֶה נָלִין בַּמִּדְבָּר
שָׁם אֶתֵּן דּוֹדִי לָךְ מַחְמַד עֵינִי

יָפִית וְנָעַמְתְּ כַּשֶּׁלֶג שִׁנֵּךְ
דְּבַשׁ וְחָלָב תַּחַת לְשׁוֹנֵךְ
עת דודים כלה בואי לגני
פרחה הגפן הנץ רימוני

חלף הגשם הסתו עבר
קומי רעייתי החשק גבר

נצא השדה נלין במדבר
שם אתן דודי לך מחמד עיני

יפית ונעמת כשלג שינך
דבש וחלב תחת לשונך




מפי עליזה קשי   העתקת מילות השיר

 



עֵת דּוֹדִים כַּלָּה בּוֹאִי לְגַנִּי
פָּרְחָה הַגֶּפֶן הֵנֵצּוּ רִמּוֹנִים

נֵצֵא הַשָּׂדֶה נָלִין בַּמִּדְבָּר
שָׁם אֶתֵּן דּוֹדִי לָךְ מַחְמַד עֵינִי
עת דודים כלה בואי לגני
פרחה הגפן הנצו רימונים

נצא השדה נלין במדבר
שם אתן דודיי לך מחמד עיניי




 פרטים נוספים

ביצוע:

 

דוד טל 
הקלטות נוספות

על השיר

המילים מתוך פיוט ארוך מאת ר' חיים בן סהל מהמאה העשירית. באתר התפילה והפיוט בספרייה הלאומית מופיע הפיוט השלם וקישורים ללחנים שונים.

כותבת פרופ' רחל קולנדר בדף שבועי מס' 261 (פרשות וירא תשנ"ט) של המרכז ללימודי יסוד ביהדות באוניברסיטת בר אילן משנת תשנ"ט:

מחבר הפיוט נרמז בשמו הפרטי - חיים - כפי שנרמז באקרוסטיכון. במסורת יהודי מרוקו זהו מחבר אנונימי, אך במסורת של היהודים הקראים שגם אצלם מופיע הפיוט - כזמר לכלה - מיוחס הפיוט לר' חיים בן סהל [מחבר קראי] שחי בירושלים במחצית השנייה של המאה העשירית.

אהרן עמרם הקליט בווריאנטים של הלחן הזה גם את  "אודה לך" ו"אמסית מפתון". ללחן קרבה חלקית ללחן "יודוך רעיוניי" כפי ששרה להקת צלילי הכרם, לחן שבבסיסו הוא בבלי (עיראקי) - האזינו כאן בביצוע ר' דוד חלבי מתוך אתר התפילה והפיוט בספרייה הלאומית [לאחר פתיח, בתזמון 3:18). 

ביצועים נוספים בלחן הנוכחי:

השיר בלחן זה זכה לריקוד עם מאת משה יצחק-הלוי (מושיקו הלוי) בוגר להקת ענבל. המילים, התווים ופירוט הצעדים נדפסו בחוברת מס' 28 בסדרה "מחולות עם" בהוצאת המרכז לתרבות ולחינוך (1961).

לחנים נוספים באתר:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 24.01.2023 21:27:42


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: