הקטן
גופן
הגדל
גופן
הופ הופ הופ סוסי
הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, סוּסִי רָץ גָלוֹפּ. עַל הָאֲבָנִים תִּקְפֹּץ, אֲבָל אַל תִּפֹּל בַּבֹּץ! הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, סוּסִי רָץ גָלוֹפּ.הופ הופ הופ הופ סוסי רץ גאלופ על האבנים תקפוץ אבל אל תיפול בבוץ הופ הופ הופ הופ סוסי רץ גאלופ

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: קרל האן
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע
לחן: קרל גוטליב הרינג
כתיבה: 1807
הלחנה: 1807
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע

הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ,
סוּסִי רָץ גָלוֹפּ.
עַל הָאֲבָנִים תִּקְפֹּץ,
אֲבָל אַל תִּפֹּל בַּבֹּץ!
הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ,
סוּסִי רָץ גָלוֹפּ.
הופ הופ הופ הופ
סוסי רץ גאלופ
על האבנים תקפוץ
אבל אל תיפול בבוץ
הופ הופ הופ הופ
סוסי רץ גאלופ


גרסת הזורע / גלעד

הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ,
סוּסִי, רוּץ גָלוֹפּ.
רוּץ מַהֵר אַחַת וּשְׁתַּיִם,
אַל תִּפֹּל מִן הָרַגְלַיִם!
הוֹפּ, הוֹפּ, הוֹפּ,
סוּסִי, רוּץ גָלוֹפּ.
הופ הופ הופ
סוסי רוץ גלופ
רוץ מהר אחת ושתים
אל תיפול מן הרגליים
הופ הופ הופ
סוסי רוץ גלופ


 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)

Hopp, hopp, hopp!
Pferdchen lauf Galopp!
Über Stock und über Steine,
aber brich dir nicht die Beine.
Hopp, hopp, hopp, hopp, hopp!
Pferdchen lauf Galopp.

Tipp, tipp, tapp!
Wirf mich nur nicht ab!
Zähme deine wilden Triebe,
Pferdchen, tu es mir zuliebe.
Tipp, tipp, tipp, tipp, tapp!
Wirf mich nur nicht ab!

Brr, brr, he!
Steh doch Pferdchen, steh!
Sollst schon heute weiter springen,
muß dir nur erst Futter bringen.
Brr, brr, brr, brr, he!
Steh doch Pferdchen, steh!

Ja, ja, ja!
Sind wir wieder da.
Schwester, Vater, liebe Mutter,
findet auch mein Pferdchen Futter.
Ja, ja, ja, ja, ja!
Sind wir wieder da!
הקלטת זמרדע
ביצוע: זאב פורת
שנת הקלטה: 2013

המבצע שר את גרסת חולתה.



על השיר

זאב פורת, יליד חולתה, מספר:

את השיר שמעתי בחולתה בינקותי.
הוא מושר עד היום בקיבוצים גַלְעֶד והזורע, אם כי יתכן שבגרסאות שונות זו מזו.

ר' ביצוע בשפת המקור - כאן.
 

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

בעלי חיים - כללי   שירים מתורגמים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם