הקטן
גופן
הגדל
גופן
אם אגווע
אִם אֶגְוַע וְאָמוּתָה יִקְבְּרֵנִי אִישׁ זָר לֹא יֵדַע אִישׁ לָנֶצַח אֵי קִבְרִי בַּנֵּכָר גַּם אִמִּי לֹא תַּגִּיעַ לְקִבְרִי הַשּׁוֹמֵם הַזָּמִיר רַק יָרִיעַ בָּאָבִיב יְרַנֵּן אם אגווע ואמותה יקברני איש זר, לא ידע איש, לנצח אי קברי בנכר. גם אמי לא תגיע לקברי השומם הזמיר רק יריע באביב ירנן.

פתיחה בנגן חיצוני

מילים: עממי רוסי
תרגום/נוסח עברי: עמנואל לין (לינקובסקי)
לחן: עממי רוסי

אִם אֶגְוַע וְאָמוּתָה
יִקְבְּרֵנִי אִישׁ זָר
לֹא יֵדַע אִישׁ לָנֶצַח
אֵי קִבְרִי בַּנֵּכָר

גַּם אִמִּי לֹא תַּגִּיעַ
לְקִבְרִי הַשּׁוֹמֵם
הַזָּמִיר רַק יָרִיעַ
בָּאָבִיב יְרַנֵּן

אם אגווע ואמותה
יקברני איש זר,
לא ידע איש, לנצח
אי קברי בנכר.

גם אמי לא תגיע
לקברי השומם
הזמיר רק יריע
באביב ירנן.


 פרטים נוספים
הקלטת זמרדע
ביצוע: אלי סט
שנת הקלטה: 2013
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת


על השיר

"אם אגווע" הוא תרגום נאמן למקור של הבית השני והשלישי של השיר העממי הרוסי Позабыт, позаброшен ("נשכח ומוזנח") בגרסתו המוכרת ביותר והיא הגרסה שהופיע בסרט "דרך לחיים".

עוד באותו לחן"ילדי הפקר" ("בין שלוש ובין ארבע") ושם מידע נוסף על השיר המקורי, תווים, גרסאות מילים וביצוע בשפת המקור, מידע על הגלגול היידי של השיר הרוסי והפניות לשירים נוספים לאותו לחן.

 


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת evyatar@zemereshet.co.il.
תגיות

שירים מתורגמים   לחנים רוסיים  





© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם