הלכתי לי לשוח

העתקת מילות השיר

הָלַכְתִּי לִי לָשׂוּחַ טְרָלָלָה לָה לָה בָּחוּר יָפֶה פָּגַשְׁתִּי אָ-הָה, אָ-הָה אָמַר שֶׁיִּשָּׂאֵנִי טְרָלָלָה לָה לָה אַךְ הוּא דּוֹחֶה לַקַּיִץ אָ-הָה, אָ-הָה הַקַּיִץ בָּא, הִגִּיעַ טְרָלָלָה לָה לָה וְהוּא לֹא נְשָׂאַנִי אָ-הָה, אָ-הָההלכתי לי לשוח טרללה לה לה בחור יפה פגשתי א-הה, א-הה אמר שיישאני טרללה לה לה אך הוא דוחה לקיץ א-הה, א-הה הקיץ בא, הגיע טרללה לה לה והוא לא נשאני א-הה, א-הה
מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: שמשון מלצר, דב סדן
לחן: עממי יידי

הָלַכְתִּי לִי לָשׂוּחַ
טְרָלָלָה לָה לָה
בָּחוּר יָפֶה פָּגַשְׁתִּי
אָ-הָה, אָ-הָה

אָמַר שֶׁיִּשָּׂאֵנִי
טְרָלָלָה לָה לָה
אַךְ הוּא דּוֹחֶה לַקַּיִץ
אָ-הָה, אָ-הָה

הַקַּיִץ בָּא, הִגִּיעַ
טְרָלָלָה לָה לָה
וְהוּא לֹא נְשָׂאַנִי
אָ-הָה, אָ-הָה
הלכתי לי לשוח
טרללה לה לה
בחור יפה פגשתי
א-הה, א-הה

אמר שיישאני
טרללה לה לה
אך הוא דוחה לקיץ
א-הה, א-הה

הקיץ בא, הגיע
טרללה לה לה
והוא לא נשאני
א-הה, א-הה




 פרטים נוספים


בית נוסף בביצוע חבורת שוהם   העתקת מילות השיר

 



הָלַכְתִּי לִי לָשׂוּחַ,
הַחֹרֶף כְּבָר הִגִּיעַ
טְרָלָלָלָה לָלָלָה
רוֹצֶה הוּא לְשֵׂאתֵנִי
טְרָלָלָלָה לָלָלָה
עַכְשָׁיו אֵינִי רוֹצָה בּוֹ
אָהָה אָהָה
עַכְשָׁיו אֵינִי רוֹצָה בּוֹ
אָהָה אָהָה

החורף כבר הגיע
טרלללה לללה
רוצה הוא לשאתני
טרלללה לללה
עכשיו איני רוצה בו
אהה אהה
עכשיו איני רוצה בו
אהה אהה




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (יידיש)   העתקת מילות השיר

 



גיי איך מיר שפּאַצירן
טראַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ, לאַ!
באַגעגנט מיך אַ בחור
אַהאַ, אַהאַ!

ער זאָגט, ער וועט מיך נעמען,
טראַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ, לאַ!
ער לייגט עס אָפּ אויף זומער –
אַהאַ, אַהאַ!

דער זומער איז געקומען,
טראַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ, לאַ!
ער האָט מיך ניט גענומען –
אַהאַ, אַהאַ!

איצט וויל ער מיך שוין נעמען,
טראַ-לאַ-לאַ, לאַ-לאַ-לאַ, לאַ!
איצט וויל איך אים ניט קענען –
אַהאַ, אַהאַ!


 פרטים נוספים

הקלטה היסטורית
ביצוע:

 

אפרים די-זהב (גולדשטיין), שרה יערי 
הקלטות נוספות

על השיר

ר' המקור היידי "גיי איך מיר שפאצירן" בביצועים שונים:

הנוסח העברי הזה מופיע בספר "זמר עם", שהתרגומים בו פרי עטם של שמשון מלצר ודב סדן. לא ברור מי מהשניים אחראי לתרגום המסויים הזה.

לשיר תרגומים נוספים נוסף: הלכתי לי לשוח (נוסח ראש פינה ומנחמיה), אצאה לי לשוח, אצאה לי אטיילההלכתי לי ברחוב ובעקבותיו חובר גם הנוסח הולכת לה חיילת ואהוד מנור כתב מאוחר יותר נוסח פמיניסטי. לנוסח העברי המוקדם ביותר (ככל הנראה) ללחן אין זיקה לטקסט היידי: חלום.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  

מקור: "140 פאלקסלידער [שירי עם]", גיטלין, ורשה, 1930






תווים  

המקור היידי בעיבוד ארנו נאדל לקול ופסנתר מתוך גיליון מרץ 1905 של הירחון Ost und West.



תגיות




עדכון אחרון: 04.06.2023 15:18:12


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: