מִן הַקְּרָב הִנֵּה זֶה שַׁבְנוּ
שָׁם הִכִּינוּ אֶת הַיְּוָנִים
חֲלָלִים רַבִּים בָּהֶם הִפַּלְנוּ
אֶת עִיר קָדְשֵׁנוּ גָּאַלְנוּ מִיָּדָם
מְהֻלָּל תִּקְרָא שָׁם אֵלֶיהָ [לא מובן]
זוֹ בַּת צִיּוֹן הַשְּׁבוּיָה
שִׁירוּ שִׁירוּ שִׁירוּ רַנְּנוּ
שִׁיר כָּבוֹד לַגִּבּוֹרִים
הֵידָד!
מן הקרב הנה זה שבנו
שם הִכינו את היוונים
חללים רבים בהם הפלנו
את עיר קודשנו גאלנו מידם
מהולל תקרא שם אליה
זו בת ציון השבויה
שירו שירו שירו רננו
שיר כבוד לגיבורים
הידד!
מילים: לא ידוע
לחן: ג'וזפה ורדי כתיבה: לכל המאוחר 1926
|
יוסי שחורי 
שנת הקלטה: 10.7.2016
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
הותאם ללחן הפזמון החוזר מתוך פרק המקהלה הפותח את האופרה "אאידה" "su del Nilo al sacro lido". צפו במקור. האופרה הועלתה במסגרת האופרה הארצישראלית בשנת 1924 ואפשר שבעקבות זאת זכו מנגינות האופרה לתפוצה מיוחדת. גם ימימה טשרנוביץ העידה ששרו בעברית מילים למנגינות מתוך האופרה בעקבות ההפקה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם