אֲנִי רוֹאֶה יָרֵחַ וְהַיָּרֵחַ רוֹאֶה אוֹתִי
וּבְכֵן אָנוּ רוֹאִים אֶחָד אֶת הַשֵּׁנִי
אֲנִי מִתְפַּלֵּא כַּמָּה שֶׁזֶּה יָפֶה
אֲנִי רוֹאֶה יָרֵחַ וְהַיָּרֵחַ רוֹאֶה אוֹתִי
עַל הֶהָרִים וְעָל הַגְּבָעוֹת
בְּחַיַּי שֶׁזֶּה יָפֶה מְאֹד
אֲנִי מִתְפַּלֵּא כַּמָּה שֶׁזֶּה יָפֶה
אֲנִי רוֹאֶה יָרֵחַ וְהַיָּרֵחַ רוֹאֶה אוֹתִי
I see the moon and the moon sees me
so we see
אֶחָד אֶת הַשֵּׁנִי
אֲנִי מִתְפַּלֵּא
how much it is
יָפֶה
I see the moon and the moon sees meאני רואה ירח והירח רואה אותי
ובכן אנו רואים אחד את השני
אני מתפלא כמה שזה יפה
אני רואה ירח והירח רואה אותי
על ההרים ועל הגבעות
בחיי שזה יפה מאוד
אני מתפלא כמה שזה יפה
אני רואה ירח והירח רואה אותי
I see the moon and the moon sees me
so we see
אחד את השני
אני מתפלא
how much it is
יפה
I see the moon and the moon sees me
מילים: לא ידוע
לחן: מרדית' וילסון
|
ברוך נוימן 
שנת הקלטה: 2015
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
על השיר
שיר שמושר בשילוב אנגלית ועברית, לפי הלחן והשורה הראשונה בלבד בטקסט של הבית הראשון (שורה שבעצם לקוחה משיר פעוטות מהמאה ה18) של השיר I see the moon. האזינו לביצוע הStargazers משנת 1954 לשיר המקורי.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם