אמא רחימא (תרגום אילון ברניק)
העתקת מילות השיר

אִמָּא רְחִימָא עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת הַקְשִׁיבִי לְקוֹל תַּחֲנוּנָי כַּבִּי אֶת הָאֵשׁ בְּקִרְבִּי הַיּוֹקֶדֶת וּתְנִי לִי אֶת בְּחִיר נְעוּרָי בְּעֶלֶם יָפֶה וְהָגוּן הִתְאַהַבְתִּי נֶחְמָד מִזָּהָב וּמִפָּז אוֹתוֹ רַק אָהַבְתִּי, אִמִּי יְקָרָה לִי וּבוֹ גַם רָצִיתִי מֵאָז שְׁנֵינוּ טִיַּלְנוּ סָבִיב לַחֹרְשָׁה וְלִבֵּנוּ יָשִׁיר אַף יָרֹן כָּל רֵעוֹתַי אָהֲבוּ, גַּם נִשָּׂאוּ וַאֲנִי רַק נָחַלְתִּי קָלוֹן שְׁנֵינוּ טִיַּלְנוּ סָבִיב לְכַר דֶּשֶׁא לִבֵּנוּ מָלֵא אַהֲבָה מַה דֹּפִי מָצָאתָ פִּתְאֹם, לֹא יָדַעְתִּי הַגִּידָה לִי מַה וְעַל מָה אוֹי אַבָּא חֲלוֹם, אוֹי אִמָּא חֲלוֹם חָלַמְתִּי חֲלוֹם בְּהָקִיץ פָּנָיו הַיָּפִים וְעֵינָיו הַשְּׁחוֹרוֹת מַרְאֵהוּ, לִבִּי הוּא הִמְחִיץ פּוֹרְחִים הָעֵצִים וְחוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים וְהַזְּמָן כֶּעָשָׁן כִּלָּה אֵין כֹּחַ לִבְכּוֹת עוֹד, נִלְאֵיתִי נְשֹׂא מִיּוֹם בִּי נוֹלְדָה אַהֲבָה כִּתְּרוּנִי צָרוֹת כֹּה רַבּוֹת מִסָּבִיב כְּאֶת הֶחָבִית הַחִשּׁוּק הַבַּחוּרִים הַכּוֹזְבִים יֵאָמֵנוּ מַמָּש כַּכְּלָבִים בַּשּׁוּקאמא רחימא עטרת תפארת הקשיבי לקול תחנוניי כבי את האש בקרבי היוקדת ותני לי את בחיר נעוריי בעלם יפה והגון התאהבתי נחמד מזהב ומפז אותו רק אהבתי, אמי יקרה לי ובו גם רציתי מאז שנינו טיילנו סביב לחורשה ולבנו ישיר אף ירון כל רעותיי אהבו, גם נישאו ואני רק נחלתי קלון שנינו טיילנו סביב לכר דשא לבנו מלא אהבה מה דופי מצאת פתאום, לא ידעתי הגידה לי מה ועל מה אוי אבא חלום, אוי אמא חלום חלמתי חלום בהקיץ פניו היפים ועיניו השחורות מראהו, לבי הוא המחיץ פורחים העצים וחולפות השנים והזמן כעשן כילה אין כוח לבכות עוד, נלאיתי נשוא מיום בי נולדה אהבה כתרוני צרות כה רבות מסביב כאת החבית החישוק הבחורים הכוזבים ייאמנו ממש ככלבים בשוק
מילים: עממי יידי (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: חיים בנציון אילון-ברניק
לחן: עממי יידי

אִמָּא רְחִימָא עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת
הַקְשִׁיבִי לְקוֹל תַּחֲנוּנָי
כַּבִּי אֶת הָאֵשׁ בְּקִרְבִּי הַיּוֹקֶדֶת
וּתְנִי לִי אֶת בְּחִיר נְעוּרָי

בְּעֶלֶם יָפֶה וְהָגוּן הִתְאַהַבְתִּי
נֶחְמָד מִזָּהָב וּמִפָּז
אוֹתוֹ רַק אָהַבְתִּי, אִמִּי יְקָרָה לִי
וּבוֹ גַם רָצִיתִי מֵאָז

שְׁנֵינוּ טִיַּלְנוּ סָבִיב לַחֹרְשָׁה
וְלִבֵּנוּ יָשִׁיר אַף יָרֹן
כָּל רֵעוֹתַי אָהֲבוּ, גַּם נִשָּׂאוּ
וַאֲנִי רַק נָחַלְתִּי קָלוֹן

שְׁנֵינוּ טִיַּלְנוּ סָבִיב לְכַר דֶּשֶׁא
לִבֵּנוּ מָלֵא אַהֲבָה
מַה דֹּפִי מָצָאתָ פִּתְאֹם, לֹא יָדַעְתִּי
הַגִּידָה לִי מַה וְעַל מָה

אוֹי אַבָּא חֲלוֹם, אוֹי אִמָּא חֲלוֹם
חָלַמְתִּי חֲלוֹם בְּהָקִיץ
פָּנָיו הַיָּפִים וְעֵינָיו הַשְּׁחוֹרוֹת
מַרְאֵהוּ, לִבִּי הוּא הִמְחִיץ

פּוֹרְחִים הָעֵצִים וְחוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים
וְהַזְּמָן כֶּעָשָׁן כִּלָּה
אֵין כֹּחַ לִבְכּוֹת עוֹד, נִלְאֵיתִי נְשֹׂא
מִיּוֹם בִּי נוֹלְדָה אַהֲבָה

כִּתְּרוּנִי צָרוֹת כֹּה רַבּוֹת מִסָּבִיב
כְּאֶת הֶחָבִית הַחִשּׁוּק
הַבַּחוּרִים הַכּוֹזְבִים יֵאָמֵנוּ
מַמָּש כַּכְּלָבִים בַּשּׁוּק
אמא רחימא עטרת תפארת
הקשיבי לקול תחנוניי
כבי את האש בקרבי היוקדת
ותני לי את בחיר נעוריי

בעלם יפה והגון התאהבתי
נחמד מזהב ומפז
אותו רק אהבתי, אמי יקרה לי
ובו גם רציתי מאז

שנינו טיילנו סביב לחורשה
ולבנו ישיר אף ירון
כל רעותיי אהבו, גם נישאו
ואני רק נחלתי קלון

שנינו טיילנו סביב לכר דשא
לבנו מלא אהבה
מה דופי מצאת פתאום, לא ידעתי
הגידה לי מה ועל מה

אוי אבא חלום, אוי אמא חלום
חלמתי חלום בהקיץ
פניו היפים ועיניו השחורות
מראהו, לבי הוא המחיץ

פורחים העצים וחולפות השנים
והזמן כעשן כילה
אין כוח לבכות עוד, נלאיתי נשוא
מיום בי נולדה אהבה

כתרוני צרות כה רבות מסביב
כאת החבית החישוק
הבחורים הכוזבים ייאמנו
ממש ככלבים בשוק




 פרטים נוספים

על השיר

תרגום נוסף לשיר "אמא רחימא".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי

תווים  



מילים  






עדכון אחרון: 01.01.2022 16:02:01


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: