מילים: מן המקורות
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: עזרא גבאי
|
להקת דמול  |
מקהלת מזמור שיר 
שנת הקלטה: 1.1960
על תקליט השידור של קול ישראל רשום במפורש כי מלווה תזמורת קול ישראל, בשונה מ"תזמורת מזרחית" המלווה שיר אחר באותו תקליט [הבה ליבי], אך בפועל מלווה בבירור תזמורת מזרחית.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתשנת הקלטה: 11.7.1960
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתיפה ירקוני 
ניצוח: שמעון כהן
ליווי: תזמורת "הד ארצי"
שנת הקלטה: 1961
נכלל בתקליט: יפה ירקוני עם בני הנעורים
חבורת זמר רן 
ניצוח: צבי בן-פורת
שנת הקלטה: 1963
מקור: התקליט "זריחה בישראל" בחברת "מקולית"
העיבוד שונה מהעיבוד למקהלת קול ישראל לנוער
נכלל בתקליט: זריחה בישראלמקהלת קול-ישראל לנוער 
ניצוח: צבי בן-פורת
אקורדיון: אקורדיוניסט/ית לא מזוהה
חלילית: חלילן לא מזוהה
תוף: מתופף לא ידוע
שנת הקלטה: 20.11.1962
העיבוד שונה מהעיבוד לחבורת זמר רן
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתמקהלת לי-רון 
ניצוח: רונית שפירא
פסנתר: אלכס גרוזברג
שנת הקלטה: 2008
"העיבוד מסתובב לו בעולם על בימות הקונצרטים ובתחרויות בין-לאומיות. בתחרות למלחינים שנערכה בשנת 1998 בְּיִהְלָבָה, העיירה אשר בה חי גוסטב מהלר בהיותו נער, זכתה היצירה בפרס התרבות של ממשלת צ'כיה".אווה פיטליק, ילידת גרמניה, נמלטה כתינוקת עם משפחתה לבואנוס-איירס, שם הייתה חברה בתנועת הנוער הציוני בבואנוס-איירס ולמדה את השיר שהופץ בחוברות הזמר מטעם הסוכנות. לימים עלתה לארץ במסגרת הנוער הציוני. היא הקימה בקונסרבטוריון פ"ת את מקהלת הילדים והנוער "קנטבילה". בוקר אחד הגיעה אליי ובידה הפסוקים מספר ישעיהו וכן תרגום שלהם לאנגלית ולערבית. היא ביקשה שאלחין עיבוד אשר בו יופיעו הפסוקים בשלוש שפות.לעיבוד גרסה לקולות שווים וגרסה למקהלה מעורבת."
נכלל בתקליטור: רוח וחול
פסוקים מספר ישעיהו: פרק י"א, פסוק ט'; פרק ב', פסוק ד'.
השיר נלמד בכל בתי הספר בארץ והופיע אף בחוברות הזמר של משרד החינוך ביזמתו של המלחין בן-ציון אורגד.
ביצוע נוסף: ציפי זרנקין
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מקור: "לחנים: שירים למקהלה [חוברת 1]", העורכים [דפוס טורים], תש"ך 1960, עמוד 6
שרטוט התווים: י. מרטון