מילים: מאיר יפין
לחן: ויליאם ג'יימס סקנלן הלחנה: 1883
|
נתן קלמן 
שנת הקלטה: 27.10.2020
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
שיר שכתב אחד מעורכי "שירי קיטנה" וכלל בשירון. שם רשום כי הלחן עממי.
כותב לנו נתן קלמן: את השיר שמעתי בשנות ה-60. הייתי אז ילד ובחופשים הגדולים הלכתי לקייטנת ראשון. בשנים ההן, האחראי מטעם העירייה על קייטנת ראשון היה מחבר מילות השיר, מאיר יפין ז"ל. לכן, ייתכן ששמעתי את השיר בקייטנות שהייתי בהן.
נתן קלמן איתר גם את מקור הלחן. זהו הפזמון של השיר Vieni sul Mar (בואי לים) שהופץ כ"שיר עם איטלקי/נפוליטני עתיק" אך לאמתו של דבר הלחן שלו לקוח מהשיר My Nellie's Blue Eyes. בתווים המקוריים באיטלקית רשום "תרגום מאנגלית". ראו את השתלשלות המקורות באתר Joop's Musical Flowers.
האזינו לביצוע אנריקו קארוזו לשיר האיטלקי, ולביצוע השיר המקורי באנגלית.
ללחן היו גם גלגולים יהודיים: הוא נכלל בשנת 1916 בספר International Jewish Wedding Songs (ראו בהמשך הדף) ומנגינת הפזמון (בלבד) שימשה כחלק הפותח של השיר ביידיש ששר ישראל יצחקי Zing Feigele Zing.
עוד לחן עם התחלה (בלבד) זהה: הפזמון של Goodbye, Jimmy, Goodbye.משנת 1959.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תפקיד כינור ראשון מתוך פרטיטורה תזמורתית