אֲנַחְנוּ חוֹרְשִׁים אֲנַחְנוּ זוֹרְעִים
עוֹבְדִים רַק עוֹבְדִים
רַק לָנוּ עָמַל הַכַּפַּיִם
עַד בְּנִיר בְּשָׂדֶה
בִּשְׁדֵמָה וּבְמִרְעֶה
דָּגָן יִפְרֹץ לַשָּׁמַיִם
אֲנַחְנוּ קוֹצְרִים אֲנַחְנוּ אוֹסְפִים
הִטֵּינוּ [?] לָעֹל אֶת הַשֶּׁכֶם
אֲנַחְנוּ לָשִׁים אֲנַחְנוּ אוֹפִים
אֲבָל לֹא נֹאכַל אֶת הַלֶּחֶם
אֲנַחְנוּ עוֹבְדִים
הַאִם זֶה יִהְיֶה כָּךְ לָנֶצַח
עָשִׁיר יֹאכַל
מִפְּרִי הֶעָמָל
[לָנוּ?] רַק עָמָל רַק הַטֹּרַח
אֲנַחְנוּ עוֹבְדִים
אֲבָל לֹא נַסְכִּים
לָתֵת לְאַחֵר רַק הַנֹּעַם
נוֹסִיף לַעֲבֹד
אַךְ גַּם לֵהָנוֹת
נִשְׁלַח אַךְ נֹאכַל גַּם לָשֹבַעאנחנו חורשים אנחנו זורעים
עובדים רק עובדים
רק לנו עמל הכפיים
עד בניר בשדה
בשדמה ובמרעה
דגן יפרוץ לשמיים
אנחנו קוצרים אנחנו אוספים
הטינו [?] לעול את השכם
אנחנו לשים אנחנו אופים
אבל לא נאכל את הלחם
אנחנו עובדים
האם זה יהיה כך לנצח
עשיר יאכל
מפרי העמל
[לנו?] רק עמל רק הטורח
אנחנו עובדים
אבל לא נסכים
לתת לאחר רק הנועם
נוסיף לעבוד
אך גם ליהנות
נשלח אך נאכל גם לשובע
מילים: ארנסט יונס
תרגום/נוסח עברי: אפרים דרור (טרוכה) לחן: הרמן שרכן
|
מקהלת הקיבוץ המאוחד 
ניצוח: אברהם דאוס
שנת הקלטה: 4.1.1956 מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
על השיר
בחוברת של מקהלת רון נרשם כי המילים המקוריות הן מאת ארנסט יונס והמוזיקה מאת הרמן שרכן. עם זאת, ייתכן שנפלה טעות וחלוקת התפקידים הפוכה. אותר מלחין בשם ארנסט יונס ואילו שרכן, על אף שהיה מנצח, אינו ידוע כמלחין ולעומת זאת מוכר כמחבר הטקסט המקורי של "לנו השמש".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 14.10.2022 00:38:33
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם