גְּבִיר גָּדוֹל יִהְיֶה זַלְמָן שֶׁלִּי
כָּך בֵּרַכְתָּנִי אִמָּא שֶׁלִּי
כָּך שָׁרָה לִי בְּקוֹל רִנָּה
אֶת עַרְשִׂי לִי הֵנִיעָה (או שמא: עֵת)
וְהִנֵּה קָם וַיְּהִי
נִתְקַיְּמָה בִּרְכַּת אִמִּי
אֵין לִמְצֹא בַּתֵּבֵל כֻּלָּהּ
גְּבִיר גָּדוֹל כְּזַלְמָן שֶׁלָּהּ
עַל אֶגְרוֹף יַנִּיחַ אֶת רֹאשׁוֹ
פַּת קִבָּר הוּא מְזוֹנוֹ (או שמא: הִיא)
מֵי מַעְיָן זַכִּים שָׁתֹה יִשְׁתֶּה
כָּךְ יֹאכַל יִשְׂבַּע וְיִרְוֶה
וְאִשָּׁה וּבָנִים שִׁשָּׁה
אַל תִּשְׁלֹט בָּם עֵינָא בִּישָׁא
מִי כְּזַלְמָן שָׂמֵחַ בָּם
מִי כְּזַלְמָן גְּבִיר בָּעוֹלָםגביר גדול יהיה זלמן שלי
כך ברכתני אימא שלי
כך שרה לי בקול רינה
את ערשי לי הניעה
והנה קם ויהי
נתקיימה ברכת אימי
אין למצוא בתבל כולה
גביר גדול כזלמן שלה
על אגרוף יניח את ראשו
פת קיבר הוא מזונו
מי מעיין זכים שתה ישתה
כך יאכל ישבע וירווה
ואישה ובנים שישה
אל תשלוט בם עינא בישא
מי כזלמן שמח בם
מי כזלמן גביר בעולם
מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: גלפמן לחן: עממי יידי
|
אריה אורי 
שנת הקלטה: 19.6.1991
מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. |
על השיר
נוסח עברי לשיר היידי זשעמעלע (נדפס ב"אונדזערע געזאנג" עמ' 205). המנגינה נדפסה גם בחוברת לימוד למנדולינה בעריכת אברהם גרומר (עומר) תחת הכותרת "גביר תהיה בני".
זיהוי המתרגם לפי אריה אורי, אך מכיוון שהוא טועה לגבי שירים אחרים אפשר שהמידע אינו מהימן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות
עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:12
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם