חיילים
העתקת מילות השיר

לָנֶצַח לֹא אֶשְׁכַּח עֵינֵי רֵעַי כְּבוּיוֹת עֵת בְּחַצְרוֹת קְסַרְקֵט אִמְּנוּם כְּמוֹ חַיּוֹת אֶת זֶכֶר כְּמוֹשׁ רוּחָם בִּשְׁנוֹת דָּמִים אַרְבַּע שָׁפַל בָּהֶם אָדָם הֲעוֹד אֵי אָז יִגְבַּהּ? X2 הֲרֵי גַּם בְּנוֹת קָלוֹן אֵי שָׁם בְּעִיר נָמָל (צ"ל: נָמֵל, לשמירת החרוז: נָמָל) יֵשׁ יְחַיְּכוּ פִּתְאוֹם מִבַּעַד סָרָק וְכָחָל וּצְחוֹק רֵעַי רַק הוּא רַק הוּא לָנֶצַח גָּז שָׁדַּי, יָקוּם, אֱנוֹש הֲעוֹד יִחְיוּ אֵי אָז? X2לנצח לא אשכח עיני רעיי כבויות עת בחצרות קסרקט אימנום כמו חיות את זכר כמוש רוחם בשנות דמים ארבע שפל בהם אדם העוד אי אז יגבה? X2 הרי גם בנות קלון אי שם בעיר נמל יש יחייכו פתאום מבעד סרק וכחל וצחוק רעיי רק הוא רק הוא לנצח גז שדיי, יקום, אנוש העוד יחיו אי אז? X2
מילים: ארנסט טולר
תרגום/נוסח עברי: אברהם שלונסקי
לחן: משה ביק

לָנֶצַח לֹא אֶשְׁכַּח
עֵינֵי רֵעַי כְּבוּיוֹת
עֵת בְּחַצְרוֹת קְסַרְקֵט
אִמְּנוּם כְּמוֹ חַיּוֹת
אֶת זֶכֶר כְּמוֹשׁ רוּחָם
בִּשְׁנוֹת דָּמִים אַרְבַּע
שָׁפַל בָּהֶם אָדָם
הֲעוֹד אֵי אָז יִגְבַּהּ? X2

הֲרֵי גַּם בְּנוֹת קָלוֹן
אֵי שָׁם בְּעִיר נָמָל (צ"ל: נָמֵל, לשמירת החרוז: נָמָל)
יֵשׁ יְחַיְּכוּ פִּתְאוֹם
מִבַּעַד סָרָק וְכָחָל
וּצְחוֹק רֵעַי רַק הוּא
רַק הוּא לָנֶצַח גָּז
שָׁדַּי, יָקוּם, אֱנוֹש
הֲעוֹד יִחְיוּ אֵי אָז? X2
לנצח לא אשכח
עיני רעיי כבויות
עת בחצרות קסרקט
אימנום כמו חיות
את זכר כמוש רוחם
בשנות דמים ארבע
שפל בהם אדם
העוד אי אז יגבה? X2

הרי גם בנות קלון
אי שם בעיר נמל
יש יחייכו פתאום
מבעד סרק וכחל
וצחוק רעיי רק הוא
רק הוא לנצח גז
שדיי, יקום, אנוש
העוד יחיו אי אז? X2




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Soldaten

Ich kann die Gesichter meiner Kameraden nicht vergessen.
Sie ließen sich in Fabriken führen und zu Maschinen-teilen pressen.
Vierjähriger Krieg hat ihre Seelen erdrückt und ihre Augen geblendet.
Das Menschliche ihrer Gesichter bespien, da starb es, geschändet.
Bei Dirnen aus dunklen Hafenschenken und schmutzigen Bordellen
Sieht man oft unter geschminkten Masken ein gütiges Lächeln quellen.
Aber die Gesichter meiner Kameraden gleichen erstarrten Lachen —
Gott! Bruder! Mensch! Werden sie jemals wieder erwachen?!

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

אריה אורי 
שנת הקלטה: 2.7.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה.

אריה אורי שר את הבית הראשון.


על השיר

השיר המולחן לא נדפס כנראה. כתב היד שמור בארכיון משה ביק בספרייה הלאומית, גם בנוסח בליווי פסנתר.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תגיות




עדכון אחרון: 28.08.2024 03:13:12


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: