נוּמִי, נוּמִי בַּת-הַמַּיִם
לָךְ יָרֹן כּוֹכָב
עוּרָה, נֵבֶל, בִּדְמָמָה
יִמְתַּק וְיֶעֱרַב.
לוּ לַ לוּ לַ לוּ...
לְרוּחַ יָפוּחַ
עִצְמִי נָא עֵינַיִךְ
סָבִיב הַכֹּל יִשְׁלוּ.
לַיְלָה טוֹב לָךְ, חֲמוּדֹנֶת,
וְאֵלְכָה-נָא לִי
גַּל וָגַל אוֹתָךְ יָחֹן
אֶתְּנָה לָךְ בַּת-קוֹלִי.
לוּ לַ...נומי נומי בת המים
לך ירון כוכב
עורה נבל בדממה
ימתק ויערב
לו ל לו ל לו
לרוח יפוח
עצמי נא עינייך
סביב הכול ישלו
לילה טוב לך חמודונת
ואלכה נא לי
גל וגל אותך יחון
אתנה לך בת קולי
לו ל
מילים: לא ידוע
תרגום/נוסח עברי: יהודה שרת לחן: פרנסיס פילקינגטון
|
מקהלת עמק בית שאן ועמק הירדן  |
רותי פריד 
שנת הקלטה: 21.4.2019
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י"ב
  את המפגש ליוו:  גיטרה: נגה אשד  אקורדיון: שי בורשטין
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים י"ב
  את המפגש ליוו:  גיטרה: נגה אשד  אקורדיון: שי בורשטין
על השיר
מדריגל לארבעה או שלושה קולות, ללא ליווי, שהושר בפי מקהלות בארץ בתחילת שנות ה-60.
על הנוסח של יהודה שרת אפשר לקרוא במאמר של הרי גולומב כאן.
נוסח נוסף בעברית ראו "הפיות שנת פז עוממת".
לשיר גם נוסח בגרמנית (Wenn die Sonne weggegangen).
ביצועים נוספים:
- ששי קשת (עברית)
- מקהלה The A Cappella singer
- הזמרת Regina Schmidt בליווי לאוטה
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
קישורים חיצוניים: תווים
תיווי: יואב בלינסקי על פי דף למקהלה מס' 446 משנת 1964
תגיות
עדכון אחרון: 05.12.2023 01:16:11
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם