מילים: אסף הלוי
לחן: עממי ערבי
|
ברכה צפירה 
שנת הקלטה: 29.3.1968
מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:36:38). מושר בערבית |
ברכה צפירה 
ניצוח: פאול בן-חיים
ליווי: תזמורת קול ישראל
שנת הקלטה: 16.12.1956
הפרטים על פי הרשום על תקליט השידור. בביקורת על קונצרט של ברכה צפירה בTown Hall בשנת 1950 נרשם כי קורנמן ניצח על עיבודים של פאול בן-חיים לתזמורת המלווה. אם לא נפלה שגגה, הרי ששני המוזיקאים ניצחו על עיבודים אחד של השני.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתברכה צפירה  ביצוע:
שושנה דמארי  ביצוע:
אהובה צדוק  ביצוע:
ברכה צפירה 
ברכה צפירה בספרה "קולות רבים", עמ' 219, כותבת כי הלחן פלחי וכי היא התאימה ללחן את השיר אל אסף הלוי. השיר נדפס כבר ב"ספר השירים - קובץ חדש" בשנת 1922, כשברכה צפירה הייתה בת 12, בלחן שאידלסון מייחס לעצמו (לשנת תרע"ד), אך לשני הלחנים מכנה משותף מוזיקלי רב. החלק הראשון של הלחן דומה מאוד ללחן השני של "אל יבנה הגליל", אך את הלחן ההוא מזהה אידלסון עצמו באותו מקור כעממי.
משיר זה התפתחה גרסה מקוצרת, שנפוצה מאוד כשיר ריקוד: הבה נצא במחול, הבה נצא במחולות, יה ליל יה ליל יה לילי.
ביצוע נוסף (סרטון): סיגל חמדיאס בעיבוד קובי פז בליווי תזמורת הסינפונייטה באר-שבע בניצוח דורון סלומון.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.