שוטפים גלים
העתקת מילות השיר

שׁוֹטְפִים גַּלִּים, זוֹרְמִים גַּלִּים וְהָרוּחַ אַט תִּשֹּׁב; לָהּ נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב.שוטפים גלים, זורמים גלים והרוח אט תישוב; לה נשקפת בחלון שם ילדתי אל הרחוב.
מילים: עממי צ'כי
תרגום: לא ידוע
לחן: עממי צ'כי

שׁוֹטְפִים גַּלִּים, זוֹרְמִים גַּלִּים
וְהָרוּחַ אַט תִּשֹּׁב;
לָהּ נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב.
שוטפים גלים, זורמים גלים
והרוח אט תישוב;
לה נשקפת בחלון שם
ילדתי אל הרחוב.




גרסה נוספת   העתקת מילות השיר

 



הוֹמִים גַּלִּים, שׁוֹטְפִים גַּלִּים
הומים גלים, שוטפים גלים




 פרטים נוספים


גרסת רחל שלו   העתקת מילות השיר

 



זוֹרְמִים גַּלִּים, שׁוֹטְפִים גַּלִּים
וְהָרוּחַ לָהּ תִּשֹּׁב
עוֹד נִשְׁקֶפֶת בַּחַלּוֹן שָׁם
יַלְדָּתִי אֶל הָרְחוֹב
- - - - - - - - - - -
הִיא תִּשָּׂא מַבָּט עֵינֶיהָ
וְתִרְאֶה שָׁם עַל הַחוֹף
יֶלֶד חֶמֶד אֶת הָרוּחַ
מְנַסֶּה לַשָּׁוְא לִתְפֹּס

יֵשׁ יַלְדָּה כָּאן, יֵשׁ גַּם יֶלֶד
וְגַלִּים נוֹשְׁקִים לַחוֹף
כְּמוֹ לַחוֹל וּכְמוֹ לָרוּחַ
לַסִּפּוּר הַזֶּה אֵין סוֹף

2 השורות האחרונות בכל בית חוזרות פעמיים

זורמים גלים, שוטפים גלים
והרוח לה תישוב
עוד נשקפת בחלון שם
ילדתי אל הרחוב
- - - - - - - - - - -
היא תישא מבט עיניה
ותראה שם על החוף
ילד חמד את הרוח
מנסה לשווא לתפוס

יש ילדה כאן, יש גם ילד
וגלים נושקים לחוף
כמו לחול וכמו לרוח
לסיפור הזה אין סוף




 פרטים נוספים


צ'כית   העתקת מילות השיר

 



Teče voda proti vodě,
vítr na ní fouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká,
má panenka modrovoká
z vokénečka kouká.

Nekoukej ty z vokénečka,
vyjdi radši před dům,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum,
dáš-li mně jednu hubičku,
já ti jich dám sedum.

Než bych já ti jednu dala,
radši ti jich sto dám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám,
aby lidé nemluvili,
že tě ráda nemám.

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

זיוה רותם 
שנת הקלטה: 26.1.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הוקלט במסגרת: מפגש זמרדעים א'

על השיר

גרסה עברית לשיר עממי צ'כי (מבוהמיה). האזינו לביצוע בשפת המקור

הבית הראשון בעברית הוא תרגום מקורב לבית הראשון בצ'כית. הבתים הנוספים בעברית הם מאוחרים.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  

מקור: "Twenty Two Bohemian Folk Songs", private? New York, 1912, עמוד 25-27

תגיות




עדכון אחרון: 13.09.2024 02:14:44


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: