אִם יַכֵּךְ לִבֵּכִי
תְּכֵלִיָּה יְקָרָה
מִנְעִי קוֹלֵךְ מִבֶּכִי
וְדֹמִּי בַּצָּרָה
נֹחַם-צוּרִי וָאֹשֶׁר
לְלֵב עוֹזֵב עָווֹן
שִׁמְרִי אַךְ תֹּם וָיֹשֶׁר
וְשָׁבוּ יְמֵי שָׂשוֹן
יַחַד שׁוּב נוֹפִיעַ
לְבוּשֵׁי שְׁלַל צְבָעִים
וּבִזְמִירוֹת נָרִיעַ
בְּלֵיל אָבִיב נָעִיםאם יכך לבכי
תכלייה יקרה
מנעי קולך מבכי
ודומי בצרה
נוחם-צורי ואושר
ללב עוזב עוון
שמרי אך תום ויושר
ושבו ימי ששון
יחד שוב נופיע
לבושי שלל צבעים
ובזמירות נריע
בליל אביב נעים
מילים: לא ידוע (גרמני)
תרגום/נוסח עברי: מרדכי קריצ'בסקי (אזרחי) לחן: פרנץ אבט
|
גלילה סלמן (רוזנפלד), ציפורה שחר (רוזנפלד) 
הקלטה: יעקב מזור
שנת הקלטה: 29.3.1990 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:29:32). בית ראשון הוקלט בסדנה לאתנומוסיקולוגיה של תלמידים מאוניברסיטת בר אילן. הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בראש פינה |
אריה אורי 
שנת הקלטה: 19.6.1991
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית.
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית.
המבצע זכר רק קטע קצר מתחילת השיר באופן משובש..
על השיר
מתוך ההצגה "השכחנית". שירי ההצגה נכללו בשירונו של חנינא קרצ'בסקי "צלילי חנינא", אך השיר הזה הותאם ללחן מאת פ[רנץ] אבט. אריה אורי העיד כי העלו את ההצגה ביבנאל.
מקור הלחן לא זוהה, ולא ידוע אם הטקסט שתורגם מגרמנית זומר בשפת המקור בלחן זה. לפי רשימת האתחלתות של כל שיריו, אתחלתא אחת דומה לאתחלתא של השיר הזה, Wenn die Brust von Weh beklommen, אופוס 443 חלק 2 שיר מס' 3 למקהלת גברים; ואולם כותרת השיר Waldeinsamkeit [בדידות ביער] אינה מתאימה. תווים או הקלטה של השיר אינם זמינים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מתוך "צלילי חנינא"
תגיות
עדכון אחרון: 26.10.2024 04:14:08
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם