מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ אֲדֹנָי
אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקוֹלִי
תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי
אִם עֲוֺנוֹת תִּשְׁמָר יָהּ אֲדֹנָי מִי יַעֲמֹד
כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא
קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּיממעמקים קראתיך אדוני
אדוניי שמעה בקולי
תהיינה אזניך קשובות לקול תחנוני
אם עווונות תשמר יה אדוני מי יעמוד
כי עמך הסליחה למען תיוורא
קיוויתי יהוה קיוותה נפשי ולדברו הוחלתי
מילים: מן המקורות
לחן: עממי פרסי
|
ברכה צפירה 
עיבוד: פאול בן-חיים
ליווי: נגנים מתוך התזמורת הפילהרמונית הישראלית שנת הקלטה: 30.5.1962 מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
על השיר
המילים: תהלים ק"ל, פסוקים א' (בלי הפתיח "שיר המעלות") עד ה'.
פאול בן חיים עיבד את השיר בשני נוסחים, האחד לקול בליווי חליל, קלרנית, כינור ונבל, אופוס 28b חובר ב18.12.1940. נוסח זה הוקלט בפי ברכה צפירה. הנוסח השני הוא למקהלה מעורבת בשלושה קולות (סופרן, אלט ובריטון), נדפס לראשונה בקובץ "שירי מקהלה בשניים ושלושה קולות" בשנת 1948. המידע על פי יהואש הירשברג, "פאול בן חיים: חייו ויצירתו" (עם עובד 1983) והמהדורה האנגלית של הספר (מהדורה שנייה, מכון למוסיקה ישראלית, 2010).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 25.12.2023 19:00:47
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם