שָׁמַעְתִּי קוֹל שֶׁל פֶּלֶג
זוֹרֵם מֵרֹאשׁ הָהָר
לְמַטָּה אֶל הָעֵמֶק
וְהוּא צָלוּל וָקַר
אֵינִי יוֹדֵעַ לָמָּה
וּמִי דִּבֵּר אֵלַי
בְּיַחַד עִם הַפֶּלֶג
לָרֶדֶת אֶל הַגַּיְא
הָלַכְתִּי הָלְאָה הָלְאָה
אֶל קוֹל פַּלְגִּי נִמְשַׁךְ
וְהוּא זוֹרֵם שָׂמֵחַ
וְרַעֲנָן וָזַךְ
וְהוּא זוֹרֵם שָׂמֵחַ
וְרַעֲנָן וָזַךְ
הֲאִם הִיא זֹאת הַדֶּרֶךְ
הָהּ פֶּלֶג קָט לְאָן
- - - -שמעתי קול של פלג
זורם מראש ההר
למטה אל העמק
והוא צלול וקר
איני יודע למה
ומי דיבר אלי
ביחד עם הפלג
לרדת אל הגיא
הלכתי הלאה הלאה
אל קול פלגי נמשך
והוא זורם שמח
ורענן וזך
והוא זורם שמח
ורענן וזך
האם היא זאת הדרך
הה פלג קט לאן
- - - -
מילים: וילהלם מילר
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע לחן: פרנץ שוברט
|
יפה דרורי 
הקלטה: יעקב מזור, אוכמא שפרן
שנת הקלטה: 10.8.2000 מקור: הספרייה הלאומית פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:03:50). בצוע חלקי של השיר אותו למדה יפה דרורי בבית הספר. |
על השיר
נוסח עברי לשיר השני (Wohin) במחזור השירים Die Schöne Müllerin (הטוחנת היפה).
האזינו לביצוע המקור מפי דיטריך פישר דיסקאו כאן.
ראו את השיר גם בתרגום נוסף: הפלג (אתחלתא: שמעתי המיית פלג).
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- הפלג (באותו לחן)
תווים בשפת המקור
תגיות
עדכון אחרון: 15.10.2024 11:50:04
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם