מילים: אליעזר שטיינברג
תרגום: פנינה הלפרין לחן: בנימין עומר (חתולי)
|
יעל אילת, נבו אילת 
עיבוד: יעל אילת
שנת הקלטה: 2.2009 מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת תודה ליעל ונבו אילת על גאולת השיר מן התווים. נכלל בתקליטור: בית קט - יעל ונבו אילת |
חבורת זמר רן  ביצוע:
מרים אביגל (ליאון)  ביצוע:
חברי משמר העמק 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
הטקסט הוא תרגום מקורב לשיר יידי, אם כי חלק מהחיות הוחלפו בעת התרגום: במקור היידי אין גמל, צפרדע וקיפוד אך יש צרצר [גריל]. לשיר היידי היה לחן מאת מיכל גלברט, אך לא ידוע אם השיר העברי זומר בלחן ההוא.
עדות מ"השטח" קיבלנו מיהודית זמיר (1937), ילידת תל-עמל, שלמדה את השיר בילדותה, ככל הנראה בגן הילדים.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
מבוסס על: "זמר חן", בית הוצאה של איגוד הקומפוזיטורים בשיתוף עם המרכז לתרבות ולחינוך, 1960, עמוד 73
תיווי: יואב בלינסקי
מתוך: "דבר לילדים" כ"א סיון תרצ"ו 11.6.1936 עמוד 11