מֵאוֹסְטְרַלְיָה, דּוֹדָה
בָּאוּ אוֹסְטְרָלִים דּוֹדָה
וְהֵם מִתְנַהֲגִים כְּתִינוֹקוֹת קוֹת קוֹת
הָאוֹסְטְרָלִים, דּוֹדָה
הֵם לֹא לְפִי הַמּוֹדָה
כְּצֶ'מְבֶּרְלֵין וּמֶקְדוֹנַלְד
וְעוֹד וְעוֹד וְעוֹד וְעוֹד
דּוֹדָה הַגִּידִי לָנוּ כֵּן
רַק בְּעֵינַיִךְ מוֹצֵא חֵן
כַּאֲשֶׁר הֵם שִׁכּוֹרִים
וְהַכֹּל מֵהֵם סוֹחֲבִים
דּוֹדָה הַגִּידִי לָנוּ כֵּן
מאוסטרליה, דודה
באו אוסטרלים דודה
והם מתנהגים כתינוקות קות קות
האוסטרלים, דודה
הם לא לפי המודה
כצ'מברליין ומקדונלד
ועוד ועוד ועוד ועוד
דודה הגידי לנו כן
רק בעינייך מוצא חן
כאשר הם שיכורים
והכול מהם סוחבים
דודה הגידי לנו כן
מילים: לא ידוע
לחן: משה וילנסקי, עממי חסידי
|
על השיר
בלחן "דודה הגידי לנו כן", לפי ההקשר מתקופת הגעת חיילים אוסטרלים לארץ ישראל במלחמת העולם השנייה.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 03.10.2021 19:41:52
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם