מילים: חיים נחמן ביאליק
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: פואה גרינשפון
|
מקהלת העפרוני  מתוך מחרוזת שירי ילדים במסגרת פסטיבל "צלילים במדבר" בשדה בוקר, 25.12.09. להאזנה למחרוזת המלאה לחצו כאן. |
רמי הראל, יגאל מזרחי 
דן מירון, "ביאליק: שירים ביידיש, שירי ילדים, שירי הקדשה" (דביר, תשס"א), עמ' 292 - 293:
"על מועד חיבורו של השיר אנו למדים מתוך גלויה של ביאליק ששוגרה מהמבורג לח"א קרופניק בברלין בתאריך 24.7.1922, ובו נכתב בין השאר: "... אתמול כתבתי "גדי גדיי" והנה הוא בתוך החבילה השלוחה"...
"כאשר בא ביאליק לכנס את השיר ב"שירים ופזמונות לילדים", החליט להרחיב אותו בהרבה"...
"זמן קצר אחר-כך תיקן ביאליק את השיר והתאים אותו לנגינה הספרדית עבור מהדורה חדשה של המקראה "כרמנו", ככל הנראה לבקשת גיסו וידידו, פסח אוירבוך, שהיה אחד מעורכי המקראה".
מירון מביא פירוט מלא של כל חילופי הנוסח.
ככל הנראה פואה גרינשפון התאים מעט את המילים ללחן. המילים שהתאים גרינשפון אינן זהות לאף נוסח של ביאליק. כמו כן, מושרים רק ארבעה בתים מתוך הגרסה המקורית. שם השיר במקור: "גַּדִּי גִדְיִי".
ביצוע נוסף: יהורם גאון.
ר' גם לחן נחום נרדי לשיר.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.