מילים: חיים הכהן
לחן: לא ידוע
|
הטקסט המלא תועד ותורגם לאנגלית בשנת 1850 בספר A pilgrimage to the land of my fathers מאת המומר משה מרגוליות (Moses Margoliouth), עמ' 285 עד 287. הספר מבוסס על מסע לארץ ישראל בשנת 1848, ונידון במאמרו של אליהו הכהן "ספרו של משה מרגוליות 'מסע לארץ אבותיי' כמקור לזמרת הישוב הישן" בתוך מחקרי שומרון בעריכת שמעון דר וזאב ספראי (הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשמ"ו 1986).
בכתבה של דב אריאל ליבוביץ' "המושבה גדרה, השתלשלותה וקורותיה מראשית התייסדותה עד היום הזה", לוח ארץ ישראל לשנת תרס"א (יצא לאור בשנת תר"ס, 1900), עמ' 81 בחלק הספרותי (עמ' 119 בקובץ הסרוק) מתואר כיצד נשמע "קול אחד מחברינו, קול האיש אשר עלה בגורלו לעמות הלילה הזה על המשמר" אשר "נשען על רובהו ונתן בשיר קולו" [ואז מצוטט הטקסט של הבית השני בשינוי נוסח]. הכתבה גם מוקלדת בשלמותה בפרויקט בן יהודה.
האזינו לפיוט כולו בביצוע מקהלת המדור לפולקלור בארכיון הצליל הלאומי של הספרייה הלאומית בלחן אשר בקטלוג הספרייה הלאומית מיוחס ליצחק לוי, אך ספק רב אם הלחין את הפיוט בעצמו. עם זאת, הלחן לא אותר באנתולוגיה לחזנות ספרדית בעשרה כרכים בעריכת יצחק לוי.
לא ידוע באיזה לחן זומר השיר ב1848 ביישוב הישן, באיזה לחן זומר בגדרה בתקופת העלייה הראשונה, ואם מדובר באותו לחן.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.