אשתחווה אל היכל קדשך
העתקת מילות השיר

אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ, אֵלִי אָבוֹא בֵיתְךָ בְּיִרְאָתֶךָ אֶבְטַח בְּגֹדֶל חַסְדֶּךָׂ טְרָלָה לָה לָה... הֲיוּכַל אִישׁ לְסַפֵּר גָּדְלְךָ, אֵלִי מִי אֵל עוֹשֶׂה כְּמַעֲשֶׂיךָ נָגִילָה, נָגִילָה בִישׁוּעָתֶךָ טְרָלָה לָה לָה...אשתחווה אל היכל קדשך אלי אבוא ביתך ביראתך אבטח בגודל חסדך טרלה לה לה... היוכל איש לספר גדלך אלי מי אל עושה כמעשיך נגילה נגילה בישועתך טרלה לה לה....
מילים: אהרון עזריאל
לחן: עממי ספרדי-יהודי

אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ, אֵלִי
אָבוֹא בֵיתְךָ בְּיִרְאָתֶךָ
אֶבְטַח בְּגֹדֶל חַסְדֶּךָׂ
טְרָלָה לָה לָה...

הֲיוּכַל אִישׁ לְסַפֵּר גָּדְלְךָ, אֵלִי
מִי אֵל עוֹשֶׂה כְּמַעֲשֶׂיךָ
נָגִילָה, נָגִילָה בִישׁוּעָתֶךָ
טְרָלָה לָה לָה...
אשתחווה אל היכל קדשך אלי
אבוא ביתך ביראתך
אבטח בגודל חסדך
טרלה לה לה...

היוכל איש לספר גדלך אלי
מי אל עושה כמעשיך
נגילה נגילה בישועתך
טרלה לה לה....




 פרטים נוספים


מתוך "אוצר נגינות ישראל"   העתקת מילות השיר

 



רק בית ראשון, ובסופו:
עֵינַי גַּל, נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתְךָ

רק בית ראשון, ובסופו:
עיניי גל, נפלאות מתורתך




 פרטים נוספים


מפי מנשה הראל   העתקת מילות השיר

 



[בבית השני]

הֲיוּכַל אִישׁ לְבַקֵּשׁ חַסְדְּךָ, אֵלִי?
לָה לָה לָה...
[בבית השני]

היוכל איש לבקש חסדך, אלי?
לה לה לה...




הפיוט המקורי השלם   העתקת מילות השיר

 



אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ, אֵלִי
אָבוֹא בֵיתְךָ בְּיִרְאָתֶךָ
אֶבְטַח בְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ
תִּרְצֶה קוֹלִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
נִפְלָאוֹת בְּתוֹרָתֶךָ

הֲיוּכַל אִישׁ לְסַפֵּר גָּדְלְךָ, אֵלִי
מִי אֵל עוֹשֶׂה כְמַעֲשֶׂיךָ
וּכְעֹצֶם גְּבוּרוֹתֶיךָ (באתר פיוט: גְּבוּרָתֶךָ)
תָּרִים דִּגְלִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
הַרְאֶנִי כְבוֹדֶךָ

רִיבָה רִיבִי כִי אֵין זוּלָתְךָ, אֵלִי
לִגְאֹל אֶת בִּנְךָ בְּכוֹרֶךָ
כָּל הַיּוֹם קוֹרֵא אֵלֶיךָ
שֶׁבְּשִׁפְלִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
נְקָמוֹת בְּאוֹיְבֶיךָ

נִכְסַף לִבִּי לָבוֹא חֲצֵרְךָ, אֵלִי
לִרְאוֹת עֻזְּךָ וּכְבוֹדֶךָ
לְבַקֵּר בְּהֵיכָלֶיךָ
חַי גּוֹאֲלִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
מִקְדָּשׁ כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ

עֶזְרִי אֵל, חִישׁ הַפְלֵא חַסְדֶּיךָ, אֵלִי (באתר פיוט: חַסְדְּךָ)
עוֹרְרָה גְּבוֹר[וֹ?]תֶיךָ (באתר פיוט: אֶת גְּבוּרָתֶךָ)
נָגִילָה בִישׁוּעָתֶךָ, הָעוֹזֵר לִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
אַבִּיט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ

חַזֵּק לִבִּי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ, אֵלִי (באתר פיוט: לִרְאוֹת)
אֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְווֹתֶיךָ
אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ
תַּצְמִיחַ לִי
תַּרְאֶה לִי לִי לִי עֵינַי גַּל
קֶרֶן לְדָוִד עַבְדֶּךָ
אשתחווה אל היכל קודשך, אלי
אבוא ביתך ביראתך
אבטח בגודל חסדך
תרצה קולי
תראה לי לי לי עיני גל
נפלאות בתורתך

היוכל איש לספר גודלך, אלי
מי אל עושה כמעשיך
וכעוצם גבורותיך
תרים דגלי
תראה לי לי לי עיני גל
הראני כבודך

ריבה ריבי כי אין זולתך, אלי
לגאול את בנך בכורך
כל היום קורא אליך
שבשפלי
תראה לי לי לי עיני גל
נקמות באויביך

נכסף לבי לבוא תצריך, אלי
לראות עוזך וכבודך
לבקר בהיכליך
חי גואלי
תראה לי לי לי עיני גל
מקדש כוננו ידיך

עזרי אל, חיש הפלא חסדיך, אלי
עוררה גבור[ו?]תיך
נגילה בישועתך, העוזר לי
תראה לי לי לי עיני גל
אביט פני משיחך

חזק לבי ליראה שמך, אלי
אשתעשע במצוותיך
אהלך באמתך
תצמיח לי
תראה לי לי לי עיני גל
קרן לדוד עבדך




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (לדינו)   העתקת מילות השיר

 



Ni blanka sosh, ni preta sos
Ni tantu d'alavar sos
La djilve ki a mi mi azes )
L'alma mi s'aranka ) x2

Tiri layla op tirilaila opa )
Tirilaila opa ) refrano

Un banyo keru fraguar
Infrenti di la tu kaza
Para ki venga la hanum Dudu )
La tadre i la manyana ) x2
Refrano...

Ni blanka sos, ni preta sos
Ni tantu d'alavar sos
La djilve ki a mi mi azes )
L'alma mi s'aranka ) x2

הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

מנשה הראל (בביוף) 
שנת הקלטה: 23.2.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

תחילת הטקסט לפי תהלים ה' פסוק ח' הנכלל בתפילת שחרית: "וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל-הֵיכַל-קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ". סוף הטקסט בנוסח "אוצר נגינות ישראל" לפי תהלים קי"ט פסוק י"ח: "גַּל עֵינַי וְאַבִּיטָה נִפְלָאוֹת מִתּוֹרָתֶךָ". תחילות הבתים בפיוט יוצרות את הסימן "אהרן עזריאל חזק". 

בספר פיוטי אהרן עזריאל, "אזן אהרן" (ע' 226) רשום כי השיר "בלחן ניבלאנקה סוס". פרופ' אדוין סרוסי וד"ר רבקה הבסי בספרם Incipitario Sefardi: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (עמ' 43) מתעדים אותו זיהוי גם בספרי הפיוטים "יגל יעקב" ו"קול זמרה". הם מזהים את המקור בלדינו Ni Blanca Sos. ראו באתר של אבנר פרץ Folkmasa את מילות השיר בלדינו לצד תרגום אבנר פרץ "לא לבנה אף לא שחורה את" (שיר מס' 250 שם). עם זאת, כפי שהאזנה לשיר בלדינו מלמדת (בביצוע אסתר ג'יראסי ובביצוע נסים משיח), הלחן בו מושר "ני בלאנקה סוס" כיום הוא לחן אחר. המילים "תראה לי" בפיוט תואמות את ההברות "טירליי ליי" בשיר בלדינו; בתעתיק של אידלזון ללחן הנוכחי "תראה לי לי לי לי", ואילו בביצוע ברכה צפירה ההברות התרחקו מהמִצלול המקורי: "טרה לה לה".

ברכה צפירה בספרה "קולות רבים" מציינת כי "ליווי לשיר חיבר פאול בן חיים", ואכן ליווי לנבל או פסנתר נמצא בכתב יד בארכיון פאול בן חיים בספרייה הלאומית. בהקלטה שבידינו שרה צפירה בליווי מאת נחום נרדי (על התקליט הלחן מיוחס לנרדי ואין זו אמת).


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

מקור: "אוצר נגינות ישראל כרך 4: נגינות ספרד והמזרח", בנימין הרץ (ירושלים, ברלין, וינה), 1923 תרפ"ג, עמוד 284







עדכון אחרון: 29.09.2024 23:02:33


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: