בטי גרנטשטיין  |
מקהלת הצופים היהודים בצרפת  ביצוע:
גולדה רווה 
מקור: הספרייה הלאומית
פרטים נוספים על ההקלטה ראו באתר הספרייה הלאומית. כמו כן, ניתן להאזין להקלטה המלאה. (השיר נמצא בתזמון 0:28:33).
הוקלט במסגרת סדנה לאתנומוסיקולוגיה של תלמידים מאוני' בר-אילן בישובי עמק הירדן. מקליטים: אדוין סרוסי ותלמידיו יאיר [שם משפחה לא מזוהה] ופנינה אלון.
גולדה רווה שרה רק את הבית על הירדן, אך ציינה לפני כן שהשיר גם על הכרמל.
הוקלט במסגרת: סדנת אתנומוסיקולוגיה בעמק הירדןראו בכרטסת מאיר נוי, עמ' 1036 במקבץ הסרוק את תווי השיר (בווריאנט) כפי שרשם מאיר נוי מפי ברוך גילאון מרמת הכובש בינואר 1975. בעמוד הבא מידע מפי דן אלמגור לפיו במסכת יובל לקיבוץ רמת הכובש בתאריך 1.8.1975 סופר שהשיר זומר שם בתחילת שנות ה40. ברוך גילאון טען שהוא שינה את המילים, אשר היו במקור "דוניי דוניי". יש לציין כי המילים "ירדן ירדן" בלחן זה נדפסו כבר בשנת 1939 בשירון "מנגינות שירנו".
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.