אלי אליהו
העתקת מילות השיר

אֵלי אֵלִיָּהוּ אֵלי אֵלִיָּהוּ בִּזְכוּת אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא הָבֵא נָא בּוֹ יִרְתּוֹם רִכְבּוֹ נָע בַּשְּׁבִי כִּי לֹא לֹא שָׁכַב לִבּוֹ גַּם לֹא רָאָה שֵׁנָה הַשְׁקֵה צָר מֵי רֹאשׁ צָר עֵינָיו יִלְטוֹשׁ יוֹם עֵינַי לִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל תִּשְׁעֶינָה מָתַי תַּרְאֶה אוֹת יֶשַׁע אֵל קוֹרְאוֹת לָךְ וּלְךָ נוֹשְׂאוֹת קוֹלָן וַתָּרֹנָּה הַמַּלְאָךְ הַגּוֹאֵל לִפְנֵי דַל שׁוֹאֵל אָנָּא הָאֵל אֵל אַבְרָהָם הַקְרֵה נָאאלי אליהו אלי אליהו בזכות אליהו הנביא הבא נא בו ירתום רכבו נע בשבי כי לא לא שכב ליבו גם לא ראה שנה השקה צר מי ראש צר עיניו ילטוש יום עיני לקדוש ישראל תשעינה מתי תראה אות ישע אל קוראות לך ולך נושאות קולן ותרונה המלאך הגואל לפני דל שואל אנא האל אל אברהם הקרה נא
מילים: אברהם אבן-עזרא
לחן: עממי ספרדי-יהודי

אֵלי אֵלִיָּהוּ אֵלי אֵלִיָּהוּ
בִּזְכוּת אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא הָבֵא נָא

בּוֹ יִרְתּוֹם רִכְבּוֹ נָע בַּשְּׁבִי כִּי לֹא
לֹא שָׁכַב לִבּוֹ גַּם לֹא רָאָה שֵׁנָה

הַשְׁקֵה צָר מֵי רֹאשׁ צָר עֵינָיו יִלְטוֹשׁ
יוֹם עֵינַי לִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל תִּשְׁעֶינָה

מָתַי תַּרְאֶה אוֹת יֶשַׁע אֵל קוֹרְאוֹת
לָךְ וּלְךָ נוֹשְׂאוֹת קוֹלָן וַתָּרֹנָּה

הַמַּלְאָךְ הַגּוֹאֵל לִפְנֵי דַל שׁוֹאֵל
אָנָּא הָאֵל אֵל אַבְרָהָם הַקְרֵה נָא
אלי אליהו אלי אליהו
בזכות אליהו הנביא הבא נא

בו ירתום רכבו נע בשבי כי לא
לא שכב ליבו גם לא ראה שנה

השקה צר מי ראש צר עיניו ילטוש
יום עיני לקדוש ישראל תשעינה

מתי תראה אות ישע אל קוראות
לך ולך נושאות קולן ותרונה

המלאך הגואל לפני דל שואל
אנא האל אל אברהם הקרה נא




 פרטים נוספים


מתוך אתר הפיוט והתפילה   העתקת מילות השיר

 



בבית הראשון:
אֵל אֵלִיָּהוּ אֵל אֵלִיָּהוּ

בבית השני:
נָע בַּשְּׁבִי כִּי בוֹ

בית נוסף אחרי הבית השני:
רַב מַחְלִי בִּרְאוֹת כַּחְשִׁי וּמְשַׂנְאוֹת
יָפוֹת וּבְרִיאוֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה
בבית הראשון:
אל אליהו אל אליהו

בבית השני:
נע בשבי כי בו

בית נוסף אחרי הבית השני:
רב מחלי בראות כחשי ומשנאות
יפות ובריאות בשר ותרעינה



ביצוע:

 

שלמה פנקסוביץ 

על השיר

הנוסח המקורי של הפיוט הוא "אל אליהו". מחבר הפיוט מזוהה לפי האקרוסטיכון בתחילת הבתים "אברהם", וכנראה זהו אברהם אבן עזרא. קראו על הפיוט המלא באתר הפיוט והתפילה וראו שם לחנים מעדות שונות.

ההקלטה משנת 1922 תואמת את הטקסט המקוצר (והמשובש בביטוי "השקה צר") שנדפס בספר השירים של אידלזון בשנת 1912.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

תווים  

על התווים רשום מקאם חוסיני, אך התווים רשומים במינור בלי רבעי טונים.

מקור: "אוצר נגינות ישראל כרך 4: נגינות ספרד והמזרח", בנימין הרץ (ירושלים, ברלין, וינה), 1923 תרפ"ג



תגיות




עדכון אחרון: 07.10.2023 18:16:34


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: