לא ידוע  |
מקהלת בית הספר לדוגמא על שם הנריטה סאלד תל אביב 
השיר מופיע במחזה קצר (מערכה אחת) בשם "נוצות העגור" (Yū zuru / Twilight Crane), שכתב הסופר היפני דזונדזי קנוסיטה (Junji (Kinoshita . לדעתו של גדעון טיקוצקי, המומחה ליצירתה של לאה גולדברג, היא תירגמה ועיבדה את המחזה מאנגלית. לא ברור אם השירים היו במקור או הם תוספת של לאה גולדברג. בעוד שהמחזה המתורגם נמצא בעזבונה של לאה גולדברג, לא נמצאו התווים לשירים שהלחין גארי ברתיני. עם זאת, התווים ל"הצבי הרכן קרניך" נדפסו בלי מילים בנוסח לשתי חליליות (סופרן ואלט) כקטע מס' 72 (עמ' 25) ב"רוני חלילית - חוברת לימוד ג" מאת אפרים מרכוס.
בעותק שהגיע לידינו לא נמצאו מילות שיר זה. ייתכן שמקומו במחזה הוא לאחר הכתוב: "שלושתם עצובים שרים שיר ילדים מאחורי הבמה".
המחזה פורסם על ידי איגוד בימות החובבים ועובד לתסכית רדיו. ב'מעריב' דוּוח על הפקתו בכפר הנוער הדסים, בבימוי רפאל צבי (2.7.1957; וכן ראו 'דבר', 2.9.1957).
באוסף קול ישראל שבספרייה הלאומית נשמרה הקלטה מ-1956 של שירים ונעימות מביצוע מקהלת בית הספר לדוגמא על שם הנרייטה סאלד בתל אביב.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.