מַפּוּחִית, הַנְעִימִי זֶמֶר
בְּלֵילוֹת קְטִיפָה שְׁחֹרִים.
לִנְפִילַת כּוֹכָבִים לִתְהוֹם הַלֵּיל
יְזַמְּרוּ הַבַּחוּרִים.
עַל סוּסִים נִשְׁעַט קָדִימָה,
אֶל הָהָר הָבָה נֵישִׁיר.
אִם הָאֹפֶק אָפֵל כִּשְׁחוֹר הַלֵּיל,
עוֹד מָחָר חַמָּה תָּאִיר.
מפוחית זמרי לליל
לערבת המרחבים
עמדך בדממה ישיר הלב
את שיריו העצובים.מפוחית, הנעימי זמר
בלילות קטיפה שחורים.
לנפילת כוכבים לתהום הליל
יזמרו הבחורים.
על סוסים נשעט קדימה,
אל ההר הבה נישיר.
אם האופק אפל כשחור הליל,
עוד מחר חמה תאיר.
מפוחית זמרי לליל
לערבת המרחבים
עמדך בדממה ישיר הלב
את שיריו העצובים.
מילים: עממי רוסי
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע לחן: עממי רוסי
|
![]() ותיקי השומר-הצעיר - גדוד יחיעם תל-אביב 
שנת הקלטה: 23.3.2009
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת |
אדיטה פייחה 
ביצוע בשפת המקור (רוסית).
על השיר
השיר העברי נכתב למנגינת השיר העממי-רוסי Сама садик я садила ("בעצמי גינה שתלתי"), אך ללא קשר למילותיו.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווי השיר הרוסי

מבוסס על: "רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית", (ללא מו"ל), תשכ"ו

תודה לאורי יעקובוביץ'
מבוסס על: "רונו נא: משירי התנועה - שירון השומר הצעיר לקראת השומריה הרביעית", (ללא מו"ל), תשכ"ו

תודה לאורי יעקובוביץ'
תגיות
עדכון אחרון: 08.03.2025 16:48:12
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם