מילים: עממי יידי
תרגום/נוסח עברי: לא ידוע לחן: עממי חסידי
|
בנימין אוּנְגַר 
פסנתר: אריה (לאון) גרף
שנת הקלטה: 21.9.1954 ביצוע ביידיש מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
שיר חלוצי שאותר בפנקס פרטי בלוויית ההוראה "פזמון המשבר בניגון תפילה".
"אף ברי" (בעקבות ביטוי מספר איוב) הוא פיוט עתיק מאת אליעזר בירבי קליר מתוך תפילת הגשם. ראו את "אף ברי" המקורי באתר הפיוט והתפילה. בעקבותיו, ובהתאמה ללחן חסידי חב"ד (כפי ששר שמואל זלמנוב בקישור לעיל), חובר שיר עממי יידי, שבו היחס לגשם שלילי. השיר העברי שאותר בפנקסה הפרטי של זלדקה אבן נראה תרגום מקורב לשיר היידי. הפיוט פותח במילים אַף בְּרִי אֻתַּת שֵׁם שַׂר מָטָר, ובשיר הנוכחי כל מילה או ביטוי פותחים בית שהוא מעין "מדרש" עליהם. גם המילה "שטר" לקוחה מהפיוט המקורי. אנו מניחים כי גם השיר העברי מיועד לאותו לחן כמו הפיוט והשיר היידי.
לשיר היידי גרסאות אחדות; גרסת הטקסט שאנו מביאים כאן ונדפסה בשנת 1901 נראית הקרובה ביותר לנוסח שאותר בעברית. מלבד ההקלטה בפי בנימין אונגר, האזינו לשיר היידי גם בביצוע מרדכי הרשמן (כנראה משנת 1927 מתקליטון מס' 57020-F בחברת Columbia).
תודה לפרופ' מנחם מילסון שהסב את תשומת לבנו לשיר היידי, ולאליעזר ניבורסקי שאיתר את גרסאותיו, את הלחן מותאם לפיוט, והוסיף מידע.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.