יֵשׁ לִי יֶלֶד קַט וָרַךְ
יֵשׁ לִי בֵּן נֶחְמָד
מִדֵּי אֶרְאֶהוּ אֲדַמֶּה
עוֹלָם אַךְ לִי לְבַד.
אַךְ לִרְאוֹתוֹ בְּעוֹד הוּא עֵר
יָמִים יֵשׁ אֲיַחֵל.
אֲנִי אָבוֹא – וְהוּא יָשֵׁן
אֶרְאֶנּוּ אַךְ בַּלֵּיל.
כִּי מוֹר הוּא וְהֶגֶה פִּיו
"אִמְרִי" – יִפְנֶה אֵלַי –
מָתַי יָשׁוּבָה אַבָּא טוֹב
וּמַה יָּבִיא לִי שַׁי?"
אַקְשִׁיב אֵלֶיהָ וּבְרֶטֶט
דָּבָר יִפֹּל מִיָּד
נַפְשִׁי נִשְׂרֶפֶת מִתְּשׁוּקָה
יִרְאֵנִי נָא הַקַּט.
אָבִיךָ פֹּה, הַבֵּן יַקִּיר,
הוּא שַׁי לְךָ הֵבִיא.
חֲלוֹם יָנוּעַ עַל שְׂפָתָיו
"אֵיפֹה, אֵיפֹה אֲנִי?"
בְּלֵב הוֹמֶה, בְּלֵב דַּוָּי,
אֶשְׁקַע בְּמַחְשָׁבוֹת.
יֵשׁ יוֹם יַלְדִּי אַתָּה תָּקִיץ –
לֹא תִּמְצָאֵנִי עוֹד.יש לי ילד קט ורך
יש לי בן נחמד
מדי אראהו אדמה
עולם אך לי לבד
אך לראותו בעוד הוא ער
ימים יש איחל
אני אבוא והוא ישן
אראנו אך בליל
כי מור הוא והגה פיו
אמרי יפנה אלי
מתי ישובה אבא טוב
ומה יביא לי שי
אקשיב אליה וברטט
דבר ייפול מיד
נפשי נשרפת מתשוקה
יראני נא הקט
אביך פה הבן יקיר
הוא שי לך הביא
חלום ינוע על שפתיו
איפה איפה אני
בלב הומה בלב דווי
אשקע במחשבות
יש יום ילדי אתה תקיץ
לא תמצאני עוד
מילים: מוריס רוזנפלד
(לחנים נוספים לטקסט זה)
תרגום: משה בסוק (לחנים נוספים לתרגום זה) לחן: עממי יידי
|
זמרדעת לא מזוהה 
הקלטה: רות רובין
ביצוע ביידיש בפי אינפורמנטית מקנדה. רות רובין הקליטה ביצוע זה לצד ארבעה נוסחים של הלחן האחר. לכל הגרסאות האזינו בספרייה הלאומית (ביצוע זה הוא מס' 15, הלחן האחר במס' 13, 14, 16, 17). הוקלט במסגרת: אוסף רות רובין |
מקהלת קריית חיים 
ניצוח: משה ביק
שנת הקלטה: 29.5.1947
שנת הקלטה: 29.5.1947
סולנית: יוכבד טראוב.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתעל השיר
ראו את "ילדי" בלחן יידי נוסף, וראו שם את פרטי הטקסט.
השיר ביידיש זומר בשני הלחנים, והתרגום של בסוק בוצע בשניהם.
לשיר בלחן זה גם תרגום מאוחר יותר מאת אוריאל אופק: בני הקט (אתחלתא: לי יש בן חמד). ראו מחברת מס' 10 של שירים עם תווים בארכיון הזמר העברי של מאיר נוי בספרייה הלאומית, עמ' 228.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
לחנים נוספים באתר
השיר המקורי ביידיש.
מקור: "אוצר נגינות ישראל כרך 9; Thesaurus of Hebrew Oriental Melodies: Folk Songs of the East European Jews", Friedrich Hofmeister, Leipzig, 1932
עדכון אחרון: 26.07.2024 16:05:22
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם