אולי אולי אולי
העתקת מילות השיר

תָּמִיד אַתְּ מִתְחַמֶּקֶת לוֹמַר לִי יָשָׁר, אֶת הָעִקָּר, אָז, אַתְּ צוֹחֶקֶת: אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי. רַבּוֹת אוֹתָךְ שָׁאַלְתִּי, עַד כֹּה, נָא אִמְרִי אוֹ "כֵּן", אוֹ "לֹא", תְּשׁוּבָה קִבַּלְתִּי: אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי. תָּמִיד אַתְּ מְהַסֶּסֶת, תֵּרוּץ מְחַפֶּשֶׂת, אֶת תְּשׁוּבָתֵךְ רָצִיתִי, הַבִּיטִי, הַחְלִיטִי. אִם אַתְּ אוֹתִי אוֹהֶבֶת, מוּטָב שֶׁאֵדַע, מָה הַמַּצָּב אַתְּ עוֹד חוֹשֶׁבֶת: אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי.תמיד את מתחמקת לומר לי ישר, את העיקר, אז, את צוחקת: אולי, אולי, אולי. רבות אותך שאלתי, עד כה, נא אמרי או "כן", או "לא", תשובה קבלתי: אולי, אולי, אולי. תמיד את מהססת, תרוץ מחפשת, את תשובתך רציתי, הביטי, החליטי. אם את אותי אוהבת, מוטב שאדע, מה המצב את עוד חושבת: אולי, אולי, אולי.
מילים: אוסוולדו פארס
תרגום/נוסח עברי: יוסף (היינץ) כנען (צוקרמן)
לחן: אוסוולדו פארס
כתיבה: 1947

תָּמִיד אַתְּ מִתְחַמֶּקֶת
לוֹמַר לִי יָשָׁר,
אֶת הָעִקָּר,
אָז, אַתְּ צוֹחֶקֶת:
אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי.

רַבּוֹת אוֹתָךְ שָׁאַלְתִּי,
עַד כֹּה, נָא אִמְרִי
אוֹ "כֵּן", אוֹ "לֹא",
תְּשׁוּבָה קִבַּלְתִּי:
אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי.

תָּמִיד אַתְּ מְהַסֶּסֶת,
תֵּרוּץ מְחַפֶּשֶׂת,
אֶת תְּשׁוּבָתֵךְ רָצִיתִי,
הַבִּיטִי, הַחְלִיטִי.

אִם אַתְּ אוֹתִי אוֹהֶבֶת,
מוּטָב שֶׁאֵדַע, מָה הַמַּצָּב
אַתְּ עוֹד חוֹשֶׁבֶת:
אוּלַי, אוּלַי, אוּלַי.
תמיד את מתחמקת
לומר לי ישר,
את העיקר,
אז, את צוחקת:
אולי, אולי, אולי.

רבות אותך שאלתי,
עד כה, נא אמרי
או "כן", או "לא",
תשובה קבלתי:
אולי, אולי, אולי.

תמיד את מהססת,
תרוץ מחפשת,
את תשובתך רציתי,
הביטי, החליטי.

אם את אותי אוהבת,
מוטב שאדע, מה המצב
את עוד חושבת:
אולי, אולי, אולי.




 פרטים נוספים


מילים בשפת המקור (ספרדית)   העתקת מילות השיר

 



Siempre que te pregunto
Que cuándo cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás

Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú, contestando
Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
Hasta cuando, hasta cuando

Y así pasan los días
Y yo desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás


 פרטים נוספים

נגינה: תזמורתו של משה אושרוביץ
אקורדיון: משה (פיסי) אושרוביץ
עיבוד: משה (פיסי) אושרוביץ
ניצוח: משה (פיסי) אושרוביץ
שנת הקלטה: 1958

ביצוע באקורדיון, השלישי במחרוזת ריקודי בולרו, שבה גם "קרה זה רק הפעם" ו"הקסם השחור".

נכלל בתקליט: ארצנו הרוקדת
  בתקליט מלווים:
  נגינה: תזמורתו של משה אושרוביץ

על השיר

השיר הוא נוסח עברי ללהיט הקובני "Quizás, Quizás; Quizás" (אולי, אולי, אולי), שפרסומו הגדול בא לו מביצועי הזמרים האמריקנים: בינג קרוסבי, נט-קינג קול ודוריס דיי (Perhaps, Perhaps, Perhaps). המקור בשפה הספרדית מבוצע עד היום, למשל ע"י ג'ניפר לופז ואנדריאה בוטצ'לי


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 21.11.2022 23:26:34


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: