יוֹם יָפֶה פֹּה יוּ נוֹ - גַּם הַשֶּׁמֶשׁ יָפָה
וִֶרי נַיְס גַּם הַפִילְד גַּם הַסִיטִי,
וֶרִי לוֹנְג פֹּה הַתּוֹר עַל דָּגִים וְקָפֶה
אַךְ מַטְבֵּעַ קָשֶׁה לֹא רָאִיתִי.
נִכְנַסְתִּי יוּ נוֹ - פַּעַם אַחַת לְסַנְדְּלָר,
וְשָׁאַלְתִּי אוֹתוֹ הִיז אוֹפִּינְיֶן.
הוּא עָנָה, שְׁנֵי דְּבָרִים חֲסֵרִים: הַדּוֹלָר,
וִיהוּדִי עֲשִׂירִי אֶל הַמִּנְיֶן.
יְהוּדִי פֹּה שׁוֹטֵר מַעֲבִיד וְשָׂכִיר,
יְהוּדִים הַשָּׂרִים וְהַכְּנֶסֶת
הַכֹּל בְּעִבְרִית פֹּה - עַל דֶּלֶת וְקִיר
רַק אַחַת בְּאַנְגְּלִית: גְּמִילוּת חֶסֶד.
אַךְ הָעַם פֹּה - אוֹ סֶר, מְשֻנֶּה וּמוּזָר
הוּא עוֹבֵד, וְרוֹטֵן - וְיוֹדֵעַ
כִּי הַחֹפֶשׁ נִתָּן - וְהַצֶּנַע נִגְזָר,
וְרָצוֹן הוּא חָזָק מִמַּטְבֵּעַ.
פזמון חוזר:
פַּנוּ דֶּרֶךְ - פַּנּוּ.
שָׁ - שָׁשָׁ - שָׁשָׁשָׁ.
כָּאן צוֹעֵד הַמַּחֲנֶה - שֶׁל מַטְבֵּעַ קָשָׁה.
אִם הָעַם הוּא נִמְחָק,
אִם הָעַם הוּא נוֹצָר
דִיר סֶר. - זֶה תָּלוּי, חַד חָלָק וּפָשׁוּט.
זֶה תָּלוּי בָּאוֹצָר.
הַפָּנִים, וְהַגַּב הָאֶתְמוֹל הַמָּחָר
רַק תָּלוּי בַּזָּהָב - רַק תָּלוּי בַּדּוֹלָר.
פַּנּוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ, זֶה יָקוּם, חֵי רֹאשִׁי.
מַגְבִּית הַמִילְיַארְדִים - הַשֵּׁני, הַשְּׁלִישִׁי.
אַחֲרָיו הַמִּילְיַארְדִים - אַרְבָּעָה, חֲמִשָּׁה,
פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ - לַמַּטְבֵּעַ הַקָּשָׁה.
פַּנוּ דֶּרֶךְ פַּנּוּ,
וּמִתְקָרֵב הַקּוֹסֵם
זֶה הַדּוֹד הֶעָשִׁיר אֲשֶׁר שְׁמוֹ אוֹנְקְל סֶם,
נְגִינָה - בְּכִיסָיו
הַתִּיקִים - הֵם שִׁירָה
זוֹ סִימְפוֹנְיָה שֶׁלּוֹ, זוֹ סִימְפוֹנְיַת זָהָב,
זוֹ סִימְפוֹנְיָה גְּמוּרָה....יום יפה פה יו נו – גם השמש יפה
ורי נייס גם הפילד גם הסיטי,
ורי לונג פה התור על דגים וקפה
אך מטבע קשה לא ראיתי.
נכנסתי יו נו – פעם אחת לסנדלר,
ושאלתי אותו חיס אופינין.
הוא ענה, שני דברים חסרים: הדולר,
ויהודי עשירי אל המנין.
יהודי פה שוטר מעביד ושכיר,
יהודים השרים והכנסת
הכל בעברית פה – על דלת וקיר
רק אחת באנגלית: גמילות חסד.
אך העם פה – או סר, משונה ומוזר
הוא עובד, ורוטן – ויודע
כי החופש נתן – והצנע נגזר,
ורצון הוא חזק ממטבע.
פזמון חוזר:
פנו דרך – פנו.
ש – שש – ששש.
כאן צועד המחנה – של מטבע קשה.
אם העם הוא נמחק,
אם העם הוא נוצר
דיר סר. – זה תלוי, חד חלק ופשוט.
זה תלוי באוצר.
הפנים, והגב – האתמול המחר
רק תלוי בזהב – רק תלוי בדולר.
פנו דרך פנו, זה יקום, חי ראשי.
מגבית המיליארדים – השני, השלישי.
אחריו המיליארדים – ארבעה, חמשה,
פנו דרך פנו - למטבע הקשה.
פנו דרך פנו,
ומתקרב הקוסם
זה הדור העשיר אשר שמו אונקל סם,
נגינה – בכיסיו
התיקים –הם שירה
זו סימפוניה שלו, זו סימפונית זהב,
זו סימפוניה גמורה....
מילים: רפאל קלצ'קין
לחן: אלכסנדר (סשה) ארגוב
|
על השיר
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
עדכון אחרון: 04.01.2023 11:11:11
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם