שַׁבָּת הַמַּלְכָּה מֵעִמָּנוּ הוֹלֶכֶת
בַּבַּיִת אֹפֶל שֶׁל בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת
וּבְקֶרֶן זָוִית שִׂפְתֵי אִמָּא בְּעֶצֶב
תְּפִלַּת אֱלֹהֵי־אַבְרָהָם לוֹחֲשׁוֹת:
הַקְשֵׁב תְּפִלָּתִי מִמְּרוֹמֵי הַשָּׁמַיִם
אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיַעֲקֹב;
הַמְצֵא בְּכָבוֹד לָנוּ לֶחֶם חֻקֵּנוּ
וּלְכָל יִשְׂרָאֵל מֵרָחוֹק וּמִקָּרוֹב.שבת המלכה מעימנו הולכת
בבית אופל של בין השמשות
ובקרן זוית שפתי אימא בעצב
תפילת אלוהי־אברהם לוחשות
הקשב תפילתי ממרומי השמיים
אלוהי אברהם ויצחק ויעקב
המצא בכבוד לנו לחם חוקנו
ולכל ישראל מרחוק ומקרוב
מילים: אדלר
(תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
תרגום: יהודה קרני לחן: מיכאל דוד לוי
|
משפחת יורב 
שנת הקלטה: 30.8.2022
מקור: הקלטה פרטית |
על השיר
כותב משה יורב מקיבוץ טירת צבי (פברואר 2023): לאה וישראל הוריי הנהיגו לשיר את השיר מדי שבוע לקראת צאת השבת עם שקיעת החמה, כשיר האחרון לפני הברכה בסעודה שלישית. צאצאיהם הפזורים בארץ ממשיכים במנהג זה.
לשיר תרגומים אחדים וכל אחד מהם מושר בלחן אחר. ראו את "שבת בין השמשות" בתרגום ש. בן-ציון בלחן יואל אנגל ושם פרטי המקור ביידיש ועוד פרטים והפניות.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
- שבת בין השמשות (תרגום אילון-ברניק בלחן עממי יידי) (בלחן אחר)
- שבת בין השמשות (תרגום ש. בן-ציון בלחן אנגל) (בלחן אחר)
תגיות
עדכון אחרון: 18.09.2024 10:45:38
© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם