מילים: מן המקורות
(לחנים נוספים לטקסט זה)
לחן: אורי גבעון
|
עיבוד: אלברט פיאמנטה
שנת הקלטה: 8-9.1970 ביצוע כלי. עיבוד שונה מהעיבוד שנכלל בתקליט של סדנת הג'אז "מזרה ישראל". מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית |
אביבה רוה, הלל (אילקה) רוה 
השיר נקרא בתקליט Song of Deborah
נכלל בתקליט: Hillel and Aviva sing by the Pomegranate Treeמורט פרימן  נגינה: תזמורת צה"ל
ניצוח: שלום רונלי-ריקליס
שנת הקלטה: 20.9.1953
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתניצוח: נפתלי גריבוב
שנת הקלטה: 28.3.1955
ביצוע כלי.
ההקלטה קטומה בסופה.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתניצוח: ליאו אלפסי
שנת הקלטה: 3.3.1964
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתשנת הקלטה: ?196
ביצוע כלי.
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתניצוח: משה עצמון
שנת הקלטה: 1.1962
מתוך: אוסף סלילי קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומית
רחל הדס 
שנת הקלטה: 1966
מקור: התקליט Songs of Israel מס' MFS 364 בחברת מוניטור
נכלל בתקליטור: Rakhel Hadass: Songs of Israel
תיאודור ביקל 
מקור: התקליט A Harvest of Israeli Folk Songs, מס' EKS 7210 בחברת Elektra
מגדלית  ביצוע:
שמשון בר-נוי, אהובה צדוק 
מקהלת הפועלים תל-אביב, מקהלת קול ציון לגולה 
ניצוח: מרק לברי
ליווי: תזמורת משטרת ישראל
שנת הקלטה: 6.7.1955
מתוך אוסף הקלטות קול ישראל בארכיון הצליל בספריה הלאומית
מרק לברי כתב לשיר גם עיבוד למקהלה מעורבת ללא ליווי (נדפס ב"ספרייה מוסיקלית קטנה" מס' 94). לעיבודים זיקה חלקית זה לזה.
מתוך: אוסף תקליטי השידור של קול ישראל בארכיון הצליל בספרייה הלאומיתשושנה דמארי, מקהלת "ירושלים" 
ניצוח: מרק לברי
ליווי: תזמורת "ירושלים"
שנת הקלטה: 1956
מקור: תקליט מס' AN 10-17 בחברת "הד ארצי"
אורי לוי 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
על-פי שופטים ה', ל"א.
מספר אורי לוי: זהו ריקוד מעגל עם דילוגי-צהלה לפנים ("אוהביו כצאת השמש בגבורתו") וגרירת רגליים לאחור תוך השתוחחות הגו ("כן יאבדו").
ביצועים נוספים:
- סדנת הגא'ז בביצוע כלי מתוך האלבום "מזרה ישראל יקבצנו" (עיבוד שונה מאשר בהקלטת קול ישראל)
- מגדלית (Magdalith) (1962)
לחנים נוספים:
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תיווי: הלל אילת
דברי המעבד אהרן שפי: העיבוד מכיל שתי נעימות לפסוק "כן יאבדו כל אויביך..." מהמקרא:
- הראשונה מאת שרה לוי-תנאי, שהייתה לי הזכות ללוות בה את הצגת "שירת דבורה" בחצוצרה בלהקת "ענבל", ביחד עם אליהו גמליאל שניגן בחליל. את העיבוד ערכתי תוך אזכור הנגינה בהצגה.
- הנעימה השנייה היא של אורי גבעון משער העמקים, שאותו פגשתי בפסטיבל המחולות בדליה, כשכל הלהקות רקדו את כן יאבדו, לצלילי נעימתו. ארגנתי אז תזמורת בניצוחו של שלמה יפה מבית-אלפא, שגם ערך את רוב עיבודי הנעימות. גם כאן ניגן עמי אליהו גמליאל, וגם עיבוד זה הוא תוך אזכור.
לפרטים נוספים ניתן לפנות לאהרן שפי בכתובת e.a.shefi@gmail.com.