המנון חודש הארגון
העתקת מילות השיר

מֵעֲמֵלִים עַד מִתְבַּגֶּרֶת סִיסְמָה אַחַת תָּמִיד עוֹבֶרֶת הִכּוֹנוּ לְחֹדֶשׁ הָאִרְגּוּן מֵאִתָּנוּ לֹא כָּבֵד אִרְגּוּן הַנֹּעַר הַלּוֹמֵד זוֹ תְּנוּעַת הַמַּחֲנוֹת הָעוֹלִים! שֶׁנֵּצֵא לַהַכְשָׁרָה וְנַפְרֶה אֶת הַשְּׁמָמָה הָאָרֶץ לָנוּ תִּהְיֶה מֵאִתָּנוּ לֹא כָּבֵד....מעמלים עד מתבגרת סיסמה אחת תמיד עובדת היכונו לחודש הארגון מאיתנו לא כבד ארגון הנוער הלומד זו תנועת המחנות העולים! שנצא להכשרה ונפרה את השממה הארץ לנו תהיה מאיתנו לא כבד....
מילים: לא ידוע
לחן: עממי גרמני (טקסטים נוספים בלחן זה)
הלחנה: לפני 1870

מֵעֲמֵלִים עַד מִתְבַּגֶּרֶת
סִיסְמָה אַחַת תָּמִיד עוֹבֶרֶת
הִכּוֹנוּ לְחֹדֶשׁ הָאִרְגּוּן

מֵאִתָּנוּ לֹא כָּבֵד
אִרְגּוּן הַנֹּעַר הַלּוֹמֵד
זוֹ תְּנוּעַת הַמַּחֲנוֹת הָעוֹלִים!

שֶׁנֵּצֵא לַהַכְשָׁרָה
וְנַפְרֶה אֶת הַשְּׁמָמָה
הָאָרֶץ לָנוּ תִּהְיֶה

מֵאִתָּנוּ לֹא כָּבֵד....
מעמלים עד מתבגרת
סיסמה אחת תמיד עובדת
היכונו לחודש הארגון

מאיתנו לא כבד
ארגון הנוער הלומד
זו תנועת המחנות העולים!

שנצא להכשרה
ונפרה את השממה
הארץ לנו תהיה

מאיתנו לא כבד....




נוסח "פזמונית מני אז"   העתקת מילות השיר

 



[שורה שנייה]
רַק קְרִיאָה אַחַת עוֹבֶרֶת;

[שורה שנייה]
רק קריאה אחת עוברת




 פרטים נוספים


גרסת התנועה המאוחדת   העתקת מילות השיר

 



[פזמון, שורה אחרונה]
הַתְּנוּעָה הַמְּאֻחֶדֶת – הַבּוֹנִים!
התנועה המאוחדת – הבונים!




מתוך "עלה והגשם"   העתקת מילות השיר

 



מֵעֲמֵלִים עַד מִתְבַּגֶּרֶת
הַקְּרִיאָה אַחַת עוֹבֶרֶת
הִכּוֹנוּ לְחֹדֶשׁ הָאִרְגּוּן

מֵאִתָּנוּ לֹא כְּבָר
אִרְגּוּן הַנֹּעַר הַלּוֹמֵד
לַתְּנוּעָה הַמְּאֻחֶדֶת הַכְּלָלִית

מעמלים עד מתבגרת
הקריאה אחת עוברת
היכונו לחודש הארגון

מאיתנו לא כבר
ארגון הנוער הלומד
לתנועה המאוחדת הכללית




 פרטים נוספים


מפי חגית הלפרין   העתקת מילות השיר

 



מעמלים עד הגרעין
כולם הולכים שרים
היכונו לחודש הארגון
מאיתנו לא כבד
ארגון הנוער העובד
התנועה המאוחדת הבונים



מילים בשפת המקור (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Als ich an einem Sommertag
hinter Metz, bei Paris und Chalons
im grünen Wald im Schatten lag
hinter Metz, bei Paris und Chalons
Sah ich von fern ein Mädchen stehn
hinter Metz, bei Paris und Chalons
die war so bezaubernd schön
hinter Metz, bei Paris und Chalons
Und die Büchsen müssen knallen
die Franzosen müssen fallen
hinter Metz, bei Paris und Chalons
und die Säbel müssen klingen
die Franzosen müssen springen
hinter Metz, bei Paris und Chalons

Und als das Mädchen mich erblickt
hinter Metz....
nahm sie die Flucht und eilt zurück
hinter Metz....
Ich aber eilte auf sie zu
hinter Metz....
und sprach: "Mein Kind, was fliehest du?"
hinter Metz....

"Ach Herr, ach Herr. Ich kenn euch nicht!"
hinter Metz....
"und fürcht ein Mannsbild-Angesicht"
hinter Metz...
"Denn meine Mutter sagt es mir"
hinter Metz....
"ein Mannsbild ist ein schlimmes Tier"
hinter Metz....

"Ach Kind, glaub deiner Mutter nicht!"
hinter Metz....
"und lieb ein Mannsbild-Angesicht"
hinter Metz....
"Denn deine Mutter ist ein altes Weib
hinter Metz....
drum hasset sie uns junge Leut"
hinter Metz....

"Ach Herr, wenn das die Wahrheit ist
hinter Metz....
so glaub ich meiner Mutter nicht"
hinter Metz....
"So setzen´s sich, mein lieber Herr
hinter Metz....
ins Haus zu mir ein wenig her"
hinter Metz....

Ich setzte mich an ihre Seit´
hinter Metz....
sie war ja voller Zärtlichkeit
hinter Metz....
Ich drückte sie an meine Brust
hinter Metz....
sie war ja voller Liebeslust
hinter Metz....

So holte ich mir meine Braut
hinter Metz....
sie hatte meinem Wort getraut
hinter Metz....
Auch sie hat es noch nie bereut
hinter Metz....
daß sie nen lust´gen Bursch gefreit
hinter Metz....



הקלטת זמרדע
ביצוע:

 

חגית הלפרין 
שנת הקלטה: 28.3.2023
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת

על השיר

על-פי רמי אבן טוב, את השיר שרו בתנועת המחנות העולים בשנות החמישים.

מספרת חגית הלפרין: 

את "המנון חודש הארגון" שרנו, למיטב זיכרוני, קודם כל ב"חג המעלות" שהוא החג או הטקס שבו עולה כל שכבת גיל לשכבה גבוהה יותר. הטקס היה דרמטי למדי ולווה בכתובות אש. השם "חודש הארגון" ניתן כנראה משום שבחודש זה מגייסים את החניכים החדשים והם משתתפים לראשונה בטקס "חג המעלות".  "עמלים" הוא שם השכבה הצעירה של כיתות ה' ו"הגרעין" הוא השכבה הבוגרת שהולכת לנח"ל.

עוד באותו לחן: "בחורשה על גבעת השומרון", ושם מידע על מקור הלחן והפניות לטקסטים נוספים בלחן זה.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

מילים ותווים  


תגיות




עדכון אחרון: 03.10.2024 18:27:20


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: