בועז
העתקת מילות השיר

יָצְאָה רוּת לִלְקֹט בַּשָּׂדֶה פִּרְחֵי דָּגָן עַל יַד אָהֳלֵי נוֹטְרֵי קָמַת-גָּן פָּלְחָה בְּסַעֲרַת-הוֹד וּבְנַפְתּוּלֵי-חֵשֶׁק-חֵן לֵב שָׁל בֹּעַז בּוֹ וְהֹלֵם לֵב עַל מַרְבַדֵּי כַּרְמוֹ לִקְרַאת קוֹצֶרֶת בַּת-נֵכָר יצאה רות ללקוט בשדה פרחי דגן על יד אוהלי נוטרי קמת-גן פלחה בסערת-הוד ובנפתולי-חשק-חן לב של בועז בו והולם לב על מרבדי כרמו לקראת קוצרת בת-נכר
מילים: אלזה לסקר-שילר
תרגום: א. פ.
לחן: ישראל גלדשטיין
הלחנה: 1920
תרגום: 1923

יָצְאָה רוּת לִלְקֹט
בַּשָּׂדֶה פִּרְחֵי דָּגָן
עַל יַד אָהֳלֵי נוֹטְרֵי קָמַת-גָּן

פָּלְחָה בְּסַעֲרַת-הוֹד
וּבְנַפְתּוּלֵי-חֵשֶׁק-חֵן
לֵב שָׁל בֹּעַז בּוֹ

וְהֹלֵם לֵב
עַל מַרְבַדֵּי כַּרְמוֹ
לִקְרַאת קוֹצֶרֶת בַּת-נֵכָר

יצאה רות ללקוט
בשדה פרחי דגן
על יד אוהלי נוטרי קמת-גן

פלחה בסערת-הוד
ובנפתולי-חשק-חן
לב של בועז בו

והולם לב
על מרבדי כרמו
לקראת קוצרת בת-נכר




מקור המילים והלחן (גרמנית)   העתקת מילות השיר

 



Ruth sucht überall
Nach goldenen Kornblumen
An den Hütten der Brothüter vorbei –

Bringt süßen Sturm
Und glitzernde Spielerei
Über Boas Herz;

Das wogt ganz hoch
In seinen Korngärten
Der fremden Schnitterin zu.

ביצוע:

 

הילדה לנגיל, יוסף לנגיל 
עיבוד: יוסף לנגיל
ליווי: תזמורת הכוללת את רביעיית המיתרים פלשתינה
שנת הקלטה: 1948
מקור: תקליטון 616-3B בחברת Stinson
נכלל בסדרת/מארז התקליטונים: Songs of Palestine

על השיר

הטקסט המקורי בגרמנית הוא בלדה מס' 3 מתוך עשרים "בלדות עבריות" מאת אלזה לסקר-שילר. י. גלדשטיין (לא מזוהה בתווים בשמו הפרטי) הלחין "שתי מנגינות" אופוס 3 לקול ופסנתר לטקסטים מתוך ה"בלדות העבריות": מס' 11 (רות) ומס' 3 (בועז). ההלחנה מותאמת גם לגרמנית המקורית וגם לתרגום העברי. נדפסו בשנת 1923 בפרסום בדיד בהוצאת "יובל".


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.

מילים ותווים  










עדכון אחרון: 24.01.2025 15:00:32


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: