בסופת השלג
העתקת מילות השיר

יזדעף החורף בשלג וכפור בחדרה של אמא לא נדע כל קור בשירה או שיחה פה נשב לאח בששון וחדווה כביום אביב זך ויתחולל לו שלג עם סופה בילל בית אבא ואמא יתברך לאל
מילים: דניאל טשארני (תרגומים/נוסחים עבריים נוספים למקור זה)
עברית: ש. בן-ציון (שמחה אלתר גוטמן)
לחן: יואל אנגל (טקסטים נוספים בלחן זה)
כתיבה (בשפת המקור): 1915
נוסח עברי: 1923

יזדעף החורף בשלג וכפור
בחדרה של אמא לא נדע כל קור

בשירה או שיחה פה נשב לאח
בששון וחדווה כביום אביב זך

ויתחולל לו שלג עם סופה בילל
בית אבא ואמא יתברך לאל



 פרטים נוספים


יידיש   העתקת מילות השיר

 



דער ווינטער'ז געקומען,
דער שניי שיט און שיט,
מיר זיצן אין צימער
און זינגען אַ ליד.

אַ ליד און אַ שפּיל
און אַ טענצל דערבײַ –
מיר פֿרייען זיך אַלע,
ווי ס'וואָלט געווען מײַ.

ס'מעג שנייען און דרייען
אָן אויפֿהער אין גאַס,
דער ווינטער וועט זײַן אונדז
אַ טײַערער גאַסט.


 פרטים נוספים

ביצוע:

 

מרים מיכאלס 
הקלטה: רות רובין
שנת הקלטה: 1956

השיר המקורי ביידיש.

הוקלט במסגרת: אוסף רות רובין

על השיר

נוסח עברי לשיר היידי פֿריילעכע ווינטערליד. מילות השיר היידי נדפסו, אולי לראשונה, בעיתון "גרינינקע ביימעלעך" בתאריך 15.1.1915. 

עוד באותו לחן, שיר חורף מאוחר מעט יותר, החורף הגיע.


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תרגומים/נוסחים עבריים נוספים באתר למקור הלועזי
טקסטים נוספים באתר בלחן זה

מילים ותווים  

מקור: "יואל אנגל: חמישים זמירות לילדים", יובל [Juwal], ברלין, תרפ"ג, עמוד 16-17






מילים ותווים  



מילים ותווים  

מקור: "אונטער די גרינינקע ביימעלעך, חלק ג [?, 1935]", נייע יידישע פאלקסשול, 1935, עמוד 64







עדכון אחרון: 17.08.2024 20:40:37


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: