מילים: אהרן אליהו פומפיאנסקי
לחן: לא ידוע כתיבה: ה' בטבת תרמ"ו
|
המילים הן שיר-ספר ידוע שנדפס לראשונה באוסף "כנסת ישראל" לשנת תרמ"ו, ושב ונדפס במהדורות מוקדמות (בלבד: תר"ס ותרס"ג אך לא תרע"א ותרפ"ב) של השירון הנפוץ "כינור ציון". נראה שהשיר היה חדש כשיצא האוסף, כי לא נכלל בספרו של המשורר "שירי ציון" משנת 1885.
השיר מתכתב עם שיר בגרמנית מאת גיתה על איטליה: Kennst du das Land (מילולית: האם אתה מכיר את הארץ). ראו למשל את מאמרו של אליהו הכהן "הידעת את הארץ? גלגולו של ביטוי" בבלוג של דוד אסף "עונג שבת", 4.10.2019. טקסט עברי קודם שהעביר את הטקסט של גיתה לארץ ישראל הוא "ציון" מאת א. עהרנטייל, נדפס כבר בשנת 1846 ב"כוכבי יצחק" (עמ' 55).
תפוצת השיר הייתה בדרך כלל בלי לחן, ולחן לא שרד, ואולם שאול טשרניחובסקי בזכרונות ילדותו שנדפסו בכתב העת "השילוח" בשנת 1911 כותב כי:
אחרי שקראתי את "האסיפים" ו"כנסיות ישראל" ונעשיתי חובב-ציון נלהב, הייתי מעמיד בסיר לולב ישן (לולבים רבים היו שמורים בארוננו), ולולב היה בידי וביד אחותי, והיינו הולכים מסביב לשיר ושרים (מביא את אתחלתת הטקסט של "ארץ הצבי").
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.