מילים: פנחס גינוסר (גולדפרב)
לחן: וניאמין ריסקינד (טקסטים נוספים בלחן זה) כתיבה: 3-4.1944 הלחנה: 1942
|
לפי מידע שהעלה נחומי הרציון לשירון עבור ערב שירה בציבור בשנת 1988 (ראו צילום מהשירון להלן כפי שמסר נחומי הרציון לאורי יעקובוביץ'), השיר העברי נכתב במרס-אפריל 1944 (בתקופת המנדט הבריטי), אחרי מאסרה של נחמה כהן, שהייתה צפויה למשפט.
על פי בטאון העמותה להנצחת מורשת לח"י מדובר בנחמה (נחה) סרולוביץ' (כהן לאחר נישואיה), 1985-1921, שכינויה המחתרתי היה 'שפרינצה', שנתפסה באביב 1944, בגין פעילותה בלח"י, בירושלים ונאסרה בכלא בית-לחם.
השיר העברי, שספק אם הושר בציבור בתקופת כתיבתו, הוא למנגינת שיר סובייטי: Рыбацкая песня ("שיר הדייג"), שהופיע לראשונה ב- 1942, בסרט הקולנוע: Боевой киносборник № 9 ("אוסף סרטוני מלחמה מס' 9"), בסרטון ששמו: Маяк ("מגדלור"). ללא זיקה למילות השיר הסובייטי.
מנגינת השיר הסובייטי מוכרת היטב בישראל כמנגינת השיר "היה זה נטשה בליל", אותו כתב חזי לופבן, לפי ההערכה בשנים 1945-1944 (בתקופת מלחמת העולם ה- 2).
בין "עמדה נערה בת החיל" לבין הקטע המושר של "היה זה נטשה בליל" יש דמיון טקסטואלי, בולטות במיוחד המילים המחורזות: 'תיל', 'כאב', 'מולדת', אויב', שבסופי השורות התואמות, שמעלות את הסבירות שאחד משני השירים נכתב בהשפעת קודמו. .
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
משירון "עלי גבורות", שערך נחומי הר-ציון לערב שירה ביולי 1988.
