מילים: לא ידוע
לחן: איליה סמיונוביץ' ז'אק הלחנה: 1941
|
פאוול צ'קין 
שנת הקלטה: 1942
ביצוע בשפת המקור - רוסית |
רנה שפירא 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
דן ארנולד 
מקור: אתר זֶמֶרֶשֶׁת
השיר העברי נכתב למנגינת הפזמון (בלבד) של השיר הסובייטי Бескозырка ("כומתת מלחים"), אותו כתבו ניקיטה ורחובסקי (מילים) ואיליה ז'אק (לחן).
להערכת פרופ' רנה שפירא, מנגינת השיר הגיעה לארץ בסרט רוסי שהוקרן בארץ בתחילת שנות הארבעים, סרט כזה לא אותר עד כה.
לפי ציפי כץ, השיר הושר במקהלת בית-ספר לֶמֶל בתל-אביב בשנות הארבעים.
אורי יעקובוביץ', שזיהה את שיר המקור, מרחיב:
על פי גיא גורביץ', בעבר מקיבוץ אפיקים, הם שרו את השיר בין השנים 1944-47, והוא סבור שאנשי יחידת הפלמ"ח לימדו אותם את השיר. מהשוואת הגרסה שבזֶמֶרֶשֶׁת לזו שציטט גיא גורביץ' ולזו המופיעה בשירון "שירים לכייפת" (השומר הצעיר, 1970), עולה שאת השורה השנייה בגירסה העברית שרו בווריאציות שונות.
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.
תווי השיר הסובייטי