מילים: חיים חפר (פיינר)
לחן: הארי וורן כתיבה: 1948 הלחנה: 1933
|
הצ'יזבטרון 
שנת הקלטה: 1949
מקור: תקליט לא-מסחרי של קול ישראל סולנים: שייקה ונעמי |
יפה ירקוני 
ליווי: להקה כלית לא מזוהה
שנת הקלטה: 1964
בתקליט לא מפורט מי המעבד של שיר זה, גיל אלדמע או אלכס וייס ואולי עיבדו יחד.
נכלל בתקליט: באב אל וואדרבקה קרמר 
שנת הקלטה: 1961
מקור: תקליט לא מסחרי שחולק לחברי הצ'יזבטרון
ההקלטה מערוץ דודי פטימר ביוטיוב.
אילי גורליצקי, יונה עטרי 
השיר נכלל בתכנית השנייה של הצ'יזבטרון (בכורה: 20.7.1948, מחנה סרפנד [צריפין]). בהופעה הראשונה של התכנית שרו את השיר אוהלה ושייקה. לאחר פציעתה הקשה של אוהלה באירוע המוקש, שרה נעמי את התפקיד הנשי.
חיים חפר כתב את המילים לפי מנגינת השיר The Boulevard of Broken Dreams (מילים: אל דבין). השיר האמריקני חובר בשנת 1933 ונכלל בגרסתו הראשונה (1934) של הסרט Moulin Rouge. [סרט נוסף בשם זה יצא ב-1928, אך אין קשר בין הסרטים.] קראו על השיר המקורי בוויקיפדיה האנגלית והאזינו לגרסת המקור.
במעבר לגרסה העברית נעשו כמה שינויים במבנה הלחן של הארי וורן. חלק מהם מופיעים כבר בשיר הקובני "עשרים שנה" Veinte Años, המושתת אף הוא על השיר האמריקני. האזינו לשיר הקובני בביצועה של מריה תרזה ורה. יוסף חרמוני ב"חדשות בן עזר 333" מפרט כיצד מנגינת השיר מסתמכת על השירים הזרים:
הביטי-נא אל הירח וורן 1, ורה 1 אולי תהיי קצת מבסוטה וורן 2, ורה 2 בינינו כל אחד יודע ורה 3 שבכיסי אין אף פרוטה ורה 4 הוי, הפרוטה והירח וורן 1, ורה 5 מה נורא האביב אלמוני ישראלי עם גירעון בתקציב אלמוני ישראלי לו רק הייתה פרוטה אחת וורן 3 היה האושר בא מיד וורן 4 הוי הפרוטה והירח אלמוני ישראלי, אלתור על וורן
לביצועים נוספים:
- להקת הנח"ל (וידיאו, אחרי מערכון מקדים).
- אריק לביא ו"שוקולד מנטה מסטיק" (1978)
- שייקה אופיר ורבקה קרמר (מדנק) (תזמון 3:44)
- בועז פייפר (וידיאו)
- יפה ירקוני
- אבי דור עם זמרת לא מזוהה
- משתתפי "זהו זה"
כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.