הגנרל המקסיקני קסטנייטס
העתקת מילות השיר

הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס הָיָה אָדָם מְאֹד חָשׁוּב, מְאֹד גָּדוֹל הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס הָיָה תִּפְאֶרֶת הַמְּדִינָה *וְכֹּל-יָכוֹל שִׁשָּׁה רוֹבִים הָיוּ שְׁמוּרִים אֶצְלוֹ בַּבַּיִת וּבַפִיאֶסְטָה לִכְבוֹדוֹ מָחֲאוּ כַּפַּיִם הוּא הִתְהַלֵּךְ עָנוּד מֶדַּלְיוֹת מְלוֹא חָזֶה הַגֶּנֶרָל הָיָה גָּדוֹל – מַמָּשׁ כָּזֶה הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל הָיָה יָקָר כֹּה לַאֻמָּה וּמִשּׁוּם כָּךְ הַגֶּנֶרָל הֻרְחַק מִקְּרָב וּמִלְחָמָה פֶּן יֵהָרֵג, פֶּן יִפָּצַע פֶּן בְּרֹאשׁוֹ תִּפְגַּע פְּצָצָה הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל הָיָה חָשׁוּב לָכֵן חֲבָל חֲבָל! הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס מִלֵּא תָּמִיד אֶת *הוֹרָאוֹת הַמִּפְקָדָה וּכְמוֹ כֻּלָּם הָיָה חוֹגֵר הוּא פִּיסְטוֹלֶטַס כְּשֶׁהָלַךְ אֶל הַמִּשְׂרָד לַעֲבוֹדָה וּבִפְקֻדּוֹת הַמִּפְקָדָה הַמֶּקְסִיקָנִית הָיָה כָּתוּב שֶׁהוּא צָרִיךְ לָשֶׁבֶת בַּיִת כִּי כָּל קָצִין בַּמְּדִינָה, אִם הוּא מֻכְשָׁר, צָרִיךְ לִשְׁמֹר חַיֵּי עַצְמוֹ מִכָּל מִשְׁמָר הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל... הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס לֹא הִשְׁתַּתֵּף לָכֵן אַף פַּעַם בִּקְרָבוֹת וְכָל הָעָם כּוֹלֵל אֶת כָּל הַסֶּנְיוֹרִיטַס הָיָה רוֹחֵשׁ לוֹ אַהֲבָה וְרֹב כָּבוֹד עִם גֶּנֶּרָלִים הוּא יָשַׁב עַל הַוֶּרַנְדּוֹת הֵם יְדִידִים הָיוּ לַיַּיִן וְלַבַּנְז'וֹ וְעֵת בַּגְּבוּל הַמְּרֻחָק הַקְּרָב סָעַר הָיוּ עוֹמְדִים כְּאִישׁ אֶחָד מוּל הַמִּסְדָּר הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל... הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס בָּא לַפִיאֶסְטָה שֶׁעָרְכוּ אָז לִכְבוֹדוֹ וּכְשֶׁאָכַל עֶשְׂרִים פַּסְיוֹנִים וְקוֹטְלֶטַס הוּא הִתְפּוֹצֵץ, וְזֶה הִזִּיק לִבְרִיאוּתוֹ וּכְשֶׁהוּא מֵת, אָז הַנָּשִׂיא דּוֹן דֶּה גָּדוֹלְיוֹ בֵּין אַרְבָּעִים קְצִינִים חִלֵּק אֶת הַמֶּדַּלְיוֹת וְתוֹתָחִים יָרוּ מָאתַיִם אֲלֻמּוֹת וְאֶת הַפִּיאַצָה הַגְּדוֹלָה קָרְאוּ בִּשְׁמוֹ הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל...הגנרל המקסיקני קסטנייטס היה אדם מאוד חשוב מאוד גדול הגנרל המקסיקני קסטנייטס היה תפארת המדינה וכל יכול ששיה רובים היו שמורים אצלו בבית ובפיאסטה לכבודו מחאו כפיים הוא התהלך ענוד מדליות מלוא חזה הגנרל היה גדול ממש כזה הגנרל, הגנרל היה יקר כה לאומה ומשום כך הגנרל הורחק מקרב ומלחמה פן יהרג פן יפצע פן בראשו תפגע פצצה הגנרל, הגנרל היה חשוב לכן חבל חבל הגנרל המקסיקני קסטנייטס מילא תמיד את הוראות המפקדה וכמו כולם היה חוגר הוא פיסטולטס כשהלך אל המשרד לעבודה ובפקודות המפקדה המקסיקנית היה כתוב שהוא צריך לשבת בית כי כל קצין במדינה אם הוא מוכשר צריך לשמור חיי עצמו מכל משמר הגנרל, הגנרל... הגנרל המקסיקני קסטנייטס לא השתתף לכן אף פעם בקרבות וכל העם כולל את כל הסניוריטס היה רוחש לו אהבה ורוב כבוד עם גנרלים הוא ישב על הורנדות הם ידידים היו ליין ולבנז'ו ועת בגבול המרוחק הקרב סער היו עומדים כאיש אחד מול המסדר הגנרל, הגנרל... הגנרל המקסיקני קסטנייטס בא לפיאסטה שערכו אז לכבודו וכשאכל עשרים פסיונים וקוטלטס הו התפוצץ וזה הזיק לבריאותו וכשהוא מת אז הנשיא דון דה גדוליו בין ארבעים קצינים חילק את המדליות ותותחים ירו מאתיים אלומות ואת הפיאצה הגדולה קראו בשמו הגנרל, הגנרל...
מילים: חיים חפר (פיינר)
לחן: אלכסנדר (סשה) ארגוב
כתיבה: 1948
הלחנה: ~1950

הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס
הָיָה אָדָם מְאֹד חָשׁוּב, מְאֹד גָּדוֹל
הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס
הָיָה תִּפְאֶרֶת הַמְּדִינָה *וְכֹּל-יָכוֹל

שִׁשָּׁה רוֹבִים הָיוּ שְׁמוּרִים אֶצְלוֹ בַּבַּיִת
וּבַפִיאֶסְטָה לִכְבוֹדוֹ מָחֲאוּ כַּפַּיִם
הוּא הִתְהַלֵּךְ עָנוּד מֶדַּלְיוֹת מְלוֹא חָזֶה
הַגֶּנֶרָל הָיָה גָּדוֹל – מַמָּשׁ כָּזֶה

הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל
הָיָה יָקָר כֹּה לַאֻמָּה
וּמִשּׁוּם כָּךְ הַגֶּנֶרָל
הֻרְחַק מִקְּרָב וּמִלְחָמָה
פֶּן יֵהָרֵג, פֶּן יִפָּצַע
פֶּן בְּרֹאשׁוֹ תִּפְגַּע פְּצָצָה
הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל
הָיָה חָשׁוּב לָכֵן חֲבָל
חֲבָל!

הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס
מִלֵּא תָּמִיד אֶת *הוֹרָאוֹת הַמִּפְקָדָה
וּכְמוֹ כֻּלָּם הָיָה חוֹגֵר הוּא פִּיסְטוֹלֶטַס
כְּשֶׁהָלַךְ אֶל הַמִּשְׂרָד לַעֲבוֹדָה

וּבִפְקֻדּוֹת הַמִּפְקָדָה הַמֶּקְסִיקָנִית
הָיָה כָּתוּב שֶׁהוּא צָרִיךְ לָשֶׁבֶת בַּיִת
כִּי כָּל קָצִין בַּמְּדִינָה, אִם הוּא מֻכְשָׁר,
צָרִיךְ לִשְׁמֹר חַיֵּי עַצְמוֹ מִכָּל מִשְׁמָר

הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל...

הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס
לֹא הִשְׁתַּתֵּף לָכֵן אַף פַּעַם בִּקְרָבוֹת
וְכָל הָעָם כּוֹלֵל אֶת כָּל הַסֶּנְיוֹרִיטַס
הָיָה רוֹחֵשׁ לוֹ אַהֲבָה וְרֹב כָּבוֹד

עִם גֶּנֶּרָלִים הוּא יָשַׁב עַל הַוֶּרַנְדּוֹת
הֵם יְדִידִים הָיוּ לַיַּיִן וְלַבַּנְז'וֹ
וְעֵת בַּגְּבוּל הַמְּרֻחָק הַקְּרָב סָעַר
הָיוּ עוֹמְדִים כְּאִישׁ אֶחָד מוּל הַמִּסְדָּר

הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל...

הַגֶּנֶרָל הַמֶּקְסִיקָנִי קַסְטַנְיֶטַס
בָּא לַפִיאֶסְטָה שֶׁעָרְכוּ אָז לִכְבוֹדוֹ
וּכְשֶׁאָכַל עֶשְׂרִים פַּסְיוֹנִים וְקוֹטְלֶטַס
הוּא הִתְפּוֹצֵץ, וְזֶה הִזִּיק לִבְרִיאוּתוֹ

וּכְשֶׁהוּא מֵת, אָז הַנָּשִׂיא דּוֹן דֶּה גָּדוֹלְיוֹ
בֵּין אַרְבָּעִים קְצִינִים חִלֵּק אֶת הַמֶּדַּלְיוֹת
וְתוֹתָחִים יָרוּ מָאתַיִם אֲלֻמּוֹת
וְאֶת הַפִּיאַצָה הַגְּדוֹלָה קָרְאוּ בִּשְׁמוֹ

הַגֶּנֶרָל, הַגֶּנֶרָל...
הגנרל המקסיקני קסטנייטס
היה אדם מאוד חשוב מאוד גדול
הגנרל המקסיקני קסטנייטס
היה תפארת המדינה וכל יכול

ששיה רובים היו שמורים אצלו בבית
ובפיאסטה לכבודו מחאו כפיים
הוא התהלך ענוד מדליות מלוא חזה
הגנרל היה גדול ממש כזה

הגנרל, הגנרל
היה יקר כה לאומה
ומשום כך הגנרל
הורחק מקרב ומלחמה
פן יהרג פן יפצע
פן בראשו תפגע פצצה
הגנרל, הגנרל
היה חשוב לכן חבל
חבל

הגנרל המקסיקני קסטנייטס
מילא תמיד את הוראות המפקדה
וכמו כולם היה חוגר הוא פיסטולטס
כשהלך אל המשרד לעבודה

ובפקודות המפקדה המקסיקנית
היה כתוב שהוא צריך לשבת בית
כי כל קצין במדינה אם הוא מוכשר
צריך לשמור חיי עצמו מכל משמר

הגנרל, הגנרל...

הגנרל המקסיקני קסטנייטס
לא השתתף לכן אף פעם בקרבות
וכל העם כולל את כל הסניוריטס
היה רוחש לו אהבה ורוב כבוד

עם גנרלים הוא ישב על הורנדות
הם ידידים היו ליין ולבנז'ו
ועת בגבול המרוחק הקרב סער
היו עומדים כאיש אחד מול המסדר

הגנרל, הגנרל...

הגנרל המקסיקני קסטנייטס
בא לפיאסטה שערכו אז לכבודו
וכשאכל עשרים פסיונים וקוטלטס
הו התפוצץ וזה הזיק לבריאותו

וכשהוא מת אז הנשיא דון דה גדוליו
בין ארבעים קצינים חילק את המדליות
ותותחים ירו מאתיים אלומות
ואת הפיאצה הגדולה קראו בשמו

הגנרל, הגנרל...



ביצוע:

 

התרנגולים 
שנת הקלטה: 1961
מקור: התקליט הראשון של להקת התרנגולים, מס' AN 44-21 בחברת "הד ארצי"

בביצוע זה לא נכלל הבית השני.


על השיר

מתוך התכנית החמישית ("האזרחית") של הלהקה, שהועלתה באפריל 1950.

חפר חיבר את המילים כגרסה עברית לשיר של הרביעייה הצרפתית "האחים ז'אק": "הגנרל קסטנייטס" (1948). הלחן של ארגוב נכתב מאוחר יותר. השיר התפרסם בשנות השישים בביצוע להקת התרנגולים.

לפי יעקב ז'ורנה, השיר מתייחס לרמטכ"ל הראשון, יעקב דורי. על-פי ויקיפדיה, דורי נעדר מתפקידו למספר חודשים עקב מחלת האולקוס ב-1948. אניטה שפירא מאששת טענה זו בספרה "יגאל אלון - אביב חלדו". (תודה לעמנואל מיירשטיין).

ראו פרודיה על השיר מתוך תכנית הטלוויזיה "ניקוי ראש".

ביצועים נוספים:


כל מידע נוסף אודות השיר, כולל הערות, סיפורים, צילומים – יתקבל בברכה לכתובת contact@zemereshet.co.il.




עדכון אחרון: 25.12.2020 11:31:36


© זכויות היוצרים שמורות לזֶמֶרֶשֶׁת ו/או למחברים ו/או לאקו"ם

נהנית מזמרשת?
אתר זמרשת מתקיים בזכות תרומות.
עזרו לנו להמשיך במפעל!
לתרומה קבועה או חד פעמית: